Sentence examples of "общих" in Russian

<>
В общих чертах это требует преднамеренного и значительного роста расходов на научные исследования и разработки. In groben Zügen müssen die Ausgaben für Forschung und Entwicklung hierfür bewusst und in bedeutendem Umfang erhöht werden.
Мы знаем, конечно, в общих чертах об их всеобъемлющем фундаментализме, и мы имеем некоторое расплывчатое представление об Аль-Каеде как децентрализованной сети ячеек во многих странах, которая стремится обзавестись химическим, биологическим, а возможно, даже ядерным оружием. Selbstverständlich kennen wir den Umfang ihres allumfassenden Fundamentalismus in groben Zügen und haben eine vage Vorstellung von Al Kaida als einem dezentralen Netzwerk von Zellen in vielen Ländern, das versucht chemische, biologische und vielleicht sogar nukleare Waffen zu erwerben.
У успешных стран есть много общих черт. Erfolgreiche Länder weisen einige Gemeinsamkeiten auf.
Речь идет о наших с вами общих предках. Dies sind unsere Vorfahren, eure und meine.
Но странам-донорам необходимо избежать некоторых общих ошибок. Die Geberländer müssen freilich einige häufige Fehler vermeiden.
В движении от поиска общих понятий к пониманию изменчивости. Es ist der Ruck von der Suche nach Universalien zum Verständnis der Variabilität.
Я знаю, в чем они заключались в общих чертах. Ich wusste schnell welche.
Так что я решил сконцентрироваться на этих общих чертах: Also beschloss ich mich auf drei dieser Gemeinsamkeiten zu konzentrieren.
Из [общих] 52 минут, я дышал только 8 минут. Von 52 Minuten atmet man somit nur 8 Minuten lang.
- Расскажите, пожалуйста, в общих чертах, чем занимается ваша исследовательская группа? - Beschreiben Sie bitte kurz, welche Forschungen Ihre Gruppe betreibt.
С точки зрения общих ценностей существует такое понятие как Запад. Wenn es um Grundwerte geht, existiert der "Westen" nämlich durchaus.
Они настаивают на существовании общих западных ценностей просвещения и свободы. Sie beharren auf ungeteilte westliche Werte, die Werte der Aufklärung und der Freiheit.
Современные демократические государства имеют, по меньшей мере, семь общих характеристик: Eine moderne Demokratie muss zumindest sieben Voraussetzungen erfüllen:
Я имею в виду, в общих чертах, в чем ваша философия? Also, was ist eigentlich eure Philosophie?
Критика индивидуализма во имя общих ценностей часто звучит в высказываниях Папы. In seinen Erklärungen kritisiert der Papst häufig den Individualismus auf Kosten kollektiver Werte.
А бюджетные издержки - это всего лишь часть от общих издержек всей экономики. Und diese direkten Kosten sind nur ein Bruchteil der gesamtwirtschaftlichen Kosten.
Для сравнения, во Франции расходы на оборону составляют около четверти общих расходов. Im Jahr 1999 betrugen die amerikanischen Ausgaben für F&E im Verteidigungsbereich 0,45%.
И на этом слайде я, в общих чертах, указываю на все имеющиеся проблемы. Und auf dieser Folie erkläre ich hauptsächlich all die Probleme die man hat.
Мои дочери поняли эти три теории, в общих чертах, ещё будучи в детском саду. Meine Töchter verstanden diese drei Theorien in ihren Grundzügen als sie im Kindergarten waren.
В результате согласование каждые семь лет общих расходов неспособно предотвратить конфликт по поводу годовых бюджетов. Deshalb ist eine Einigung auf die Gesamtausgaben alle sieben Jahre nicht geeignet, Konflikte über den jährlichen EU-Haushalt auszuschließen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.