Usage examples of "объёме" in Russian with translation to German

<>
Translations: all133 umfang33 volumen24 kapazität6 other translations70
100 снимков соответствуют примерно 50 Мб данных, что немного, если подумать об объёме данных, с которыми мы работаем сегодня на обычных мобильных устройствах. Das entspricht ungefähr 50 MB an Daten, was nicht viel ist, wenn man an die Datenmengen denkt, die heute ein einfaches Mobiltelefon verarbeiten kann.
Ответ на этот вопрос кроется в объёме энергозатрат - Die Antwort liefert die sogenannte "graue Energie".
Должен ли я использовать её в полном объеме? Sollte ich sie völlig annehmen?
Надо сказать, что проект в полном объёме колоссален, и Offensichtlich ist es insgesamt ein gewaltiges Vorhaben.
Это бентонитовая глина, она набухает и увеличивается в объёме. Sie haben hier Bentonit-Ton, welcher irgendwie anschwillt und größer wird.
однако станет гораздо труднее получить их в полном объеме. Gewiss, die amerikanische Sicherheitsgarantie wird nicht wertlos, aber zukünftig weitaus schwieriger.
Он обладал любовью в гигантском объеме, он любил всех. Er verfügte über jede Menge Liebe, er liebte jeden.
количество энергии, необходимое для производства бумажной салфетки - и объёме водозатрат. Das ist die Menge an Energie und Wasser, die in jedem Blatt Küchenkrepp steckt.
Некоторые, заявив о нейтралитете, использовали чужие ресурсы в двойном объеме. andere waren durch die Wahl der Neutralität zweifache Trittbrettfahrer.
два миллиона лет назад мозг человека значительно увеличился в объеме. Vor zwei Millionen Jahren ist die Größe des menschliche Gehirns explosionsartig gewachsen.
На данном этапе невозможно оценить в полном объеме ущерб с какой-либо точностью. Zu diesem Zeitpunkt ist es unmöglich, das volle Schadensausmaß auch nur annähernd zu beziffern.
Фактически, информационная техника, в любой её форме, производится в более, чем двукратном объёме. Wir transportieren zurzeit sogar mehr als doppelt so viel von jeder Form von Informationstechnologie.
Каждый раз, когда я теперь заливаю бензин я думаю об объеме углерода на литр. Jedes Mal, wenn ich tanke, denke ich deshalb an diesen Liter und an den ganzen Kohlenstoff.
фактически, доходы бедных увеличиваются примерно в том же объеме, как и доходы всех остальных". "Tatsächlich steigert es ihr Einkommen etwa im gleichen Maß wie das Einkommen aller anderen Menschen."
Однако ситуация с держателями облигаций и партнерами была иной, им все выплачивалось в полном объеме. Das galt jedoch nicht für Obligationsinhaber und Vertragspartner, die vollständig bezahlt wurden.
Ни один из этих методов не результативен в любом объёме переработки и любым существенным образом. Keine dieser Techniken resultiert in einer Recycling-Menge, die signifikant wäre.
Когда цунами обрушилось на Южную Азию, США оказали помощь в объеме 1,2 миллиардов долларов. Als der Tsunami Südasien traf, spendeten die Vereinigten Staaten 1,2 Milliarden Dollar.
Но даже при ограниченном объеме количественных данных, имеются хорошие основания считать, что смертная казнь имеет сдерживающий эффект. Aber sogar diese quantitativ begrenzten Daten geben Grund zur Annahme, dass die Todesstrafe eine abschreckende Wirkung hat.
США признали, что предотвратить кредитный крах в частном секторе можно лишь в полном объеме используя государственное кредитование. Die USA sind der Ansicht, dass nur staatliche Kredite im höchstmöglichen Ausmaß den Zusammenbruch der Kreditvergabe im privaten Sektor umkehren können.
Придется несколько подождать, прежде чем балансовые отчеты, как семей, так и фирм, восстановятся в более полном объеме. Die Auswirkungen auf den Konsum werden überwiegend warten müssen, bis die Bilanzen sowohl der Haushalte als auch der Unternehmen in umfassenderem Maße repariert sind.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!