Verwendungsbeispiele von "отвечающего" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Для человека, отвечающего за ядерную политику Ирана, компромисс также опасен для него, как и решительное сопротивление. Als Verantwortlicher für die iranische Nuklearpolitik sind Kompromisse für ihn genauso gefährlich wie Sturheit.
В Ливии мы развертываем новую миссию поддержки ООН, чтобы помочь переходным властям страны в создании нового правительства и установлении правопорядка, отвечающего устремлениям ливийского народа. In Libyen setzen wir eine neue UN-Unterstützungsmission ein, um die Übergangsregierung des Landes beim Aufbau einer neuen Verwaltung und eines neuen Rechtssystems zu unterstützen, die den Bedürfnissen der libyschen Bevölkerung entsprechen.
Назначение Ливии в такой момент председателем органа ООН, отвечающего за права человека, вряд ли поможет поддержать законность или моральный авторитет мирового органа. Libyen gerade jetzt in den Vorsitz der UN-Organisation zu wählen, die für die Menschenrechte zuständig ist, schlägt sich negativ auf die Legitimität und die moralische Autorität der gesamten Organisation nieder.
Только многостороннее урегулирование между всеми основными участниками может обеспечить гладкую работу глобального порядка - вопрос, поставленный в конце 2008 года, когда технический форум G-20 был быстро обновлен до полного саммита, отвечающего за глобальное управление. Nur eine multilaterale Regelung unter allen großen Akteuren kann eine reibungslos funktionierende globale Ordnung gewährleisten - ein Ziel, das Ende 2008 vorangebracht wurde, als das rein formale Forum der G-20 rasch zu einem richtigen Gipfel aufgewertet wurde, der für die globale Führung verantwortlich ist.
Почему ты мне не ответил? Warum hast du mir nicht geantwortet?
Я ответил на часть вопроса: Teilweise habe ich die Frage bereits beantwortet:
Учитель отвечает перед директором школы, Der Lehrer ist verantwortlich gegenüber dem Rektor.
Ужасающие социальные условия вполне отвечают такой нищете. Die sozialen Bedingungen sind entsetzlich, wie es dieser Armut entspricht.
Семнадцати из них отвечали взаимностью, а пятнадцать были брошены. 17 die sehr verliebt waren und deren Liebe erwidert wurde und 15 stark Verliebte, die gerade verlassen wurden.
Это участок, за который отвечала Саня Гупта. Es war Sanjay Gupta, der für diesen Ausschnitt zuständig war.
Китайцам предстоит за многое ответить, но судьба Тибета - это не только вопрос полуколониального притеснения. Die Chinesen haben eine Menge zu verantworten, doch ist das Schicksal der Tibeter nicht bloß eine Frage semikolonialer Unterdrückung.
Мария не знала, должна ли она остаться сидеть или ей надо встать, следует ли что-то ответить или требуется промолчать. Maria wusste nicht, ob sie sitzen bleiben oder aufzustehen sollte, ob es geboten war, etwas zur Antwort zu geben, oder ob es zu schweigen galt.
Прости, что не ответил раньше. Tut mir Leid, dass ich nicht früher geantwortet habe.
Том ответил на мой вопрос. Tom hat meine Frage beantwortet.
Судья отвечает перед апелляционным судом. Der Richter ist verantwortlich gegenüber dem Berufungsgericht.
либо вы отвечаете установленным стандартам, либо не торгуете. entweder man entspricht dem geltenden Standard oder man verkauft nicht.
"Лицемерие", - отвечают либералы, которые видят в этом лишь пиар. "Scheinheiligkeit" erwidern die Liberalen, die dies nur als Propagandaschlag ansehen.
Что мы и только мы отвечаем за сервис Dass wir allein für den Service zuständig sind
Президент Альваро Колом сказал во вторник, что процесс экстрадиции Альфонсо Портильо начался, чтобы он ответил в Соединенных Штатах за заговор по отмыванию 70 миллионов долларов. Der Präsident von Guatemala, Álvaro Colom, kündigte diesen Dienstag an, er würde der Auslieferung des ehemaligen Gouverneurs Alfonso Portillo stattgeben, damit dieser sich in den Vereinigten Staaten für die Verschwörung zur Geldwäsche von 70 Millionen US-$ verantworte.
"Да, с удовольствием", - ответил я. "Ja, das hätte ich gerne.", antwortete ich.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!