Sentence examples of "открытого" in Russian with translation "offen"

<>
открытого, глобального и прозрачного мира. eine offene, globale und transparente Welt.
Урок открытого аукциона "Кирворижстали" очевиден: Die Lehre aus dem offenen Verkauf von Kryworischstal ist klar:
Вместе мы можем осуществить мечту открытого образования. Gemeinsam können wir den Traum von der offenen Bildung Wirklichkeit werden lassen.
американцам следует пересмотреть ценности и принципы открытого общества. alle Amerikaner müssen die Werte und Prinzipien einer offenen Gesellschaft erneut bekräftigen und aufrechterhalten.
ЕС в поразительной степени реализует принципы открытого общества. Die EU verkörpert das Prinzip einer offenen Gesellschaft in bemerkenswertem Umfang.
Кроме того, США, похоже, стремятся избегать открытого антагонизма с Моралесом. Zudem scheinen die USA den offenen Widerstand gegen Morales vermeiden zu wollen.
Честное обсуждение непопулярных идей является одним из ключевых элементов открытого общества. Die ehrliche Diskussion unbeliebter Ideen ist ein Hauptmerkmal einer offenen Gesellschaft.
Но также похоже, что возникнет мощное движение от открытого к закрытому. Aber, es wird auch gewaltige Veränderungen geben, von offen bis geschlossen.
В частности, они не могут создать либерального порядка и открытого общества. Vor allem können sie keine liberale Ordnung und offene Gesellschaft schaffen.
Сила открытого общества заключается в его способности признавать и исправлять свои ошибки. Die Stärke einer offenen Gesellschaft liegt in ihrer Fähigkeit, ihre Fehler zu erkennen und zu korrigieren.
Идея - кто силен, тот и прав, не совместима с идеей открытого общества. Die Vorstellung, dass Macht gleich Recht ist, verträgt sich nicht mit der Idee einer offenen Gesellschaft.
Более того, открытая экономика ведет к образованию более открытого и плюралистического политического общества. Des weiteren führt eine wirtschaftlich offenere Gesellschaft zu einer offeneren und pluralistischeren politischen Gesellschaft.
Так что идея открытой архитектуры, открытого знания не нова для моей знойной пустыни. Also sind die Gedanken einer offenen Architektur und eines offenen Wissens nichts Neues in meinem Land.
и наши данные указывают на впечатляющую жажду к такому типу открытого, бесплатного контента. Das zeigt nur den immensen Bedarf an dieser Art von offenem, frei zugänglichem Content.
Радикальные группировки, входящие в состав ФАТАХ, склоняются в пользу открытого союзничества с ХАМАСом. Radikale Gruppen innerhalb der Fatah neigen einem offenen Bündnis mit der Hamas zu.
Принципы открытого общества хранятся в Декларации Независимости, а учреждения американской демократии защищены Конституцией. Die Prinzipien einer offenen Gesellschaft sind in der amerikanischen Unabhängigkeitserklärung dargelegt und die Institutionen der amerikanischen Demokratie durch die Verfassung geschützt.
Концепция открытого общества основывается на признании, что никто не может быть носителем абсолютной правды. Das Konzept der offenen Gesellschaft beruht auf der Erkenntnis, dass niemand über die ultimative Wahrheit verfügt.
Когда для широкой общественности открывают страницы прошлой истории, это, безусловно, является свидетельством открытого общества. Es gehört zur Erhaltung einer offenen Gesellschaft, die Vergangenheit einer öffentlichen Aufarbeitung zu unterziehen.
Только разделение властей, свобода высказываний и свободные выборы не могут гарантировать существование открытого общества: Gewaltenteilung, freie Rede und freie Wahlen allein können keine offene Gesellschaft gewährleisten;
Также существует растущее признание того, что религиозная свобода является необходимой частью свободного и открытого общества. Es wird zudem langsam akzeptiert, dass Religionsfreiheit ein notwendiger Bestandteil freier und offener Gesellschaften ist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!