Sentence examples of "пахнуть рыбой" in Russian

<>
Я искал тип молекулы, какую угодно молекулу, вибрация которой была бы такой же - и, очевидно, она должна была бы пахнуть серой. Ich habe nach einer Art Molekül gesucht, irgendein Molekül, das die gleiche Schwingung besitzt und - die offensichtliche Vorhersage war, dass es exakt wie Schwefel riechen sollte.
И если посчитать все выгоды, которые приносят мангровые деревья в виде защиты от ураганов и циклонов, а также для рыбопитомников и рыболовства, что снабжают бедных рыбой, то их ценность повышается до $11,000. Und wenn Sie den Nutzen der Mangroven im Hinblick auf Sturmschutz und Wirbelsturmschutz betrachtet, und im Hinblick auf die Fischerei, die Fischzucht, die Fisch für die Armen bietet, dann liegt diese Antwort eher bei 11.000 Dollar.
С другой стороны, нет такой концентрации, при которой соединение серы будет пахнуть водкой. Umgekehrt gibt es keine Konzentration in der Schwefel wie Wodka riecht.
и вернуться с самой большой рыбой, а рыбы чемпионов выставлены на стенде, где люди могут их сфотографировать, и этот парень явно обрадован насчет той рыбы. Sie kommen mit dem größten und besten Fisch zurück, und die prämierten Trophäenfische werden auf das Boot gebracht, wo Leute Fotos machen, und dieser Kerl hier ist offensichtlich wirklich aufgeregt wegen dieses Fisches.
По прогнозу он должен пахнуть кумарином. Und die Vorhersage ist, dass es nach Kumarin riecht.
И вот что происходит с этой пищевой сетью, если заполнить озёра рыбой из других ареалов обитания. Und dies hier passiert mit dem Nahrungsnetz, sobald es mit fremden Fischen angereichert wird, die dort nie zuvor gelebt haben:
Потому что, если мы уберём всё это с наших улиц, пахнуть будет гораздо лучше. Es würde ja viel besser riechen, wenn der Abfall aus den Straßen wegkommt.
чтобы мы могли с ним работать и научились обращаться с этой рыбой, которая, находясь в открытом океане, не знает, что такое границы. So können wir mit den Fischen wirklich arbeiten und die Techniken lernen, die nötig sind, um diese Fische, die nie die Grenzen des offenen Ozeans sehen werden, nicht zu verletzen.
Именно эта молекула позволяет мужским ароматам пахнуть так, как они пахнут, с 1881 года, если быть точным. Es ist das Molekül das Männerdüfte riechen lässt so wie sie seit 1881 riechen, um genau zu sein.
Например, рыба, которая продавалась под видом тунца, очень ценного вида, на самом деле была тилапией, рыбой намного менее ценной. Zum Beispiel fanden sie Fisch, der als Thunfisch verkauft wurde, sehr wertvoller Fisch also, der eigentlich Tilapia, also wesentlich weniger wertvoll, war.
Да, нам хорошо удается потеть и неприятно пахнуть. Wir sind richtig gut darin, verschwitzt zu sein und nach Schweiß zu riechen.
И возле озёр с рыбой обычно больше москитов, несмотря на то, что рыбы питаются ими. Seen mit Fischen haben mehr Mücken, obwohl die von ihnen gefressen werden.
Когда вы на диетах типа Аткинса, все это начинает дурно пахнуть. Also wenn man auf so eine Diät geht, beginnt man schlecht zu riechen.
И если смотреть на уровень биологического вида, вы видели, что случилочь с рыбой. Wenn Sie auf die Ebene der Arten schauen, Sie haben ja schon von den Fischen gehört.
Мы сможем перепрограммировать бактерии в твоём кишечнике, и твои какашки будут пахнуть мятой". Wir werden die Bakterien in deinem Darm umprogrammieren, und wir werden dafür sorgen, dass deine Exkremente nach Pfefferminz riechen."
И гид ушел в сторону, потому что это была его последняя поездка за рыбой, он знал, что дельфины распугивают рыбу. Der Fischer zog ab, weil es sein letzter Angelausflug war, und er wusste, dass Delfine Fische verscheuchen.
Я бы лучше был птицей, чем рыбой. Ich wäre lieber ein Vogel als ein Fisch.
Не прикасайся к рыбе, чтобы твои руки не пахли рыбой. Fasse keine Fische an, damit deine Hände nicht fischig riechen!
Том не знает разницы между рыбой и китом. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Fisch und einem Wal.
Мы проходили мимо рыболовов, сматывающих леску и борющихся с рыбой, находящейся на ее конце. Wir kamen an Anglern vorbei, die ihre Angelschnüre einzogen, an deren Enden zappelnde Fische hingen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.