Usage examples of "перспектива" in Russian with translation to German

<>
Но перспектива успеха слишком мрачна. Doch sind die Aussichten auf Erfolg äußerst gering.
Перспектива европейско-атлантической противоракетной обороны Perspektiven einer euro-atlantische Raketenabwehr
Такая необычная перспектива позволяет видеть всё, что происходит, пока брокколи варится на пару. Und diese magische Sicht ermöglicht uns zu sehen, was passiert während der Brokkoli dünstet.
Оценочная перспектива Ирландии была отрицательной, так что вскоре ее также может постигнуть снижение оценки. Irland erhielt einen negativen Ausblick und könnte bald ebenfalls herabgestuft werden.
Эта перспектива буквально заставляет меня вздрогнуть. Diese Aussicht jagt mir eine Gänsehaut über den Rücken.
Перспектива привлекательная, но, вероятно, нереализуемая. Eine verführerische Perspektive, die kaum wahrscheinlich sein dürfte!
Перспектива стабильного будущего становится все более призрачной. Die Aussichten für eine stabile Zukunft verdüstern sich zunehmend.
И, наконец, перспектива МВФ является универсальной, охватывающей все сектора и рынки. Und schließlich ist die Perspektive des IWF universell und reicht über Sektoren- und Marktgrenzen hinaus.
Но перспектива "исламизированной" Европы также представляется весьма отдаленной. Doch die Aussicht auf ein "islamisiertes" Europa liegt ebenfalls fern.
а также более сложные понятия - распределение ресурсов или перспектива, значения последнего они не понимают. oder sogar komplizierte Konzepte wie Resourcenbereitstellung oder Perspektive, ein Wort, das sie nicht verstehen.
Оспаривать их в тяжелое и нестабильное время - нежелательная перспектива. Es ist keine erfreuliche Aussicht, sich diesen Beschränkungen in schwierigen und unsicheren Zeiten entgegenzustellen.
К сожалению, такая перспектива является, единственным компромиссом между утопической версией цветущей демократией и жалким государством-банкротом. So schlecht es klingen mag, doch scheint diese Perspektive ein "realistischer" Kompromiss zwischen der vermutlich utopischen Vision einer blühenden, vereinigten Demokratie und der Jämmerlichkeit eines misslungenen Staates zu sein.
Подобная перспектива ставит под угрозу Турцию, Ирак и США. Diese Aussichten erhöhen auch das Risiko für die Türkei, den Irak und die Vereinigten Staaten.
Именно поэтому перспектива, контекст и история играют ключевую роль, когда я разрабатываю маршруты для этих ребят. Und so spielen Perspektive, Kontext und Geschichte Schlüsselrollen dabei, wie ich meine Fahrten mit den Jugendlichen plane.
Однако мировые события дают понять, что это опасная перспектива. Doch deuten die Erfahrungen überall auf der Welt darauf hin, dass dies eine riskante Aussicht ist.
С другой стороны, Косово необходима четкая европейская перспектива и решительная помощь, чтобы противостоять стоящим перед ним угнетающим трудностям. Auf der anderen Seite braucht Kosovo eine klare europäische Perspektive und bereitwillige Unterstützung dabei, sich den einschüchternden Herausforderungen zu stellen, denen es sich gegenüber sieht.
Тем не менее, экономическая перспектива все еще остается довольно мрачной. Doch die wirtschaftlichen Aussichten wollen sich nicht aufhellen.
Взаимность может быть сложной, но эволюционная перспектива расчистила дорогу для понимания, как и в случае кровного родства и альтруизма. Reziprozität kann komplex sein, doch wird sie durch die evolutionäre Perspektive leichter verständlich, was ebenso bei Blutsverwandtschaft und Altruismus der Fall ist.
Такая перспектива была бы ещё менее приемлемой для развивающихся стран. Für die Entwicklungsländer wären derartige Aussichten sogar noch weniger akzeptabel.
И если Европа должна стать активным глобальным игроком, а не музеем, то ей необходима свежая перспектива и энергия народа Турции. Und wenn Europa ein aktiver globaler Akteur und kein Museum werden soll, bedarf es neuer Perspektiven und der Energie der Menschen in der Türkei.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!