Sentence examples of "плёнками" in Russian

<>
Всё не ограничивается только плёнками. Es ist nicht auf Filme beschränkt.
Он принимает всё инфракрасное излучение, доступное ночью, конвертирует его в электроны в пространстве между двумя плёнками, и показывает изображение, позволяющее видеть насквозь. Es nimmt alles nachts verfügbare Infrarotlicht, konvertiert es in ein Elektron in den Raum zweier kleiner Schichten, und ermöglicht es Ihnen, ein Bild abzuspielen, durch das Sie hindurchsehen können.
Но я упомянул, что плёнка также технологична. Aber ich erwähnte, dass dieser Film auch technologisch ist.
И у нас всех всё это было записано на плёнку. Und wir hatten all das auf Band.
Можно видеть с невероятной чёткостью, прямо с тоненькой плёнки. Und Sie können auf einer winzigen Schicht unglaublich deutlich sehen.
Где я могу упаковать багаж (в пленку)? Wo kann ich mein Gepäck (in Folie) einpacken lassen?
Вы можете добавить третье измерение в плёнке, Du kannst dem Film eine dritte Dimension hinzufügen.
У немецкого журнала "Шпигель" (Der Spiegel) есть пленка с записью последнего этапа переговоров. Das Nachrichtenmagazin Der Spiegel hat kürzlich ein Band der abschließenden Verhandlungssitzung in die Hände bekommen.
Я боюсь, я по-прежнему, работаю с пленкой. Ich befürchte, ich arbeite immer noch mit Film.
Мы должны уметь представить, как возврашаемся в прошлое и принимаем другое решение, после чего, перемотать пленку воображения вперед, и представить как бы дела обстояли в настоящем. Wir müssen in der Lage sein, uns vorzustellen, zurück zu gehen und eine andere Wahl zu treffen, und dann müssen wir in der Lage sein, dieses imaginäre Band vorzuspulen und uns vorzustellen, wie die Dinge in unserer Gegenwart aussehen würden.
Вы не могли бы вставить пленку в фотоаппарат? Könnten Sie bitte den Film in die Kamera einstecken?
Однако я не знал многого о движении или плёнке. Aber ich wußte so ziemlich nichts über Bewegung oder Film.
и мы изготавливаем из него множество вещей, например, плёнку. Wir benutzen es, um eine Vielzahl von Dingen herzustellen, wie zum Beispeil dünne Filme.
Вы не могли бы вставить пленку в фотоаппарат, пожалуйста? Könnten Sie bitte den Film in die Kamera einstecken?
Видео было снято на 72-миллиметровую плёнку, военный фильм. Der Film ist auf speziellem 72mm-Filmmaterial der Regierung gedreht.
Как вы видите, плёнка прозрачна и пропускает свет, и вот. Ihr sehr also wie der Film hier transparent durchgeht, und dann.
16-миллиметровая черно-белая пленка придает этим вещам совершенно другую окраску. Und der 16mm Schwarz-weiß-Film hat dem ganzen eine andere Grifflichkeit gegeben.
И мы можем хранить информацию на плёнке из воды и белка. Und wir können Information auf einem Wasser-Protein-Film speichern.
И вы видите, что нижняя плёнка выпускает то, что было в ней. Wie ihr seht, entlässt der Film unten das, was sich in ihm befindet.
Но вот мы там, ищем и снимаем на пленку этих кошек - символ Африки. Aber wir sind wirklich dort um die berühmten Raubkatzen zu suchen und zu erforschen und zu filmen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.