Sentence examples of "поддержка" in Russian with translation "unterstützung"

<>
Это гарантирует только народная поддержка. Öffentliche Unterstützung schon.
мне нужна ваша конкретная поддержка. ich brauche eure konkrete Unterstützung.
Ей не сожаление нужно, а поддержка. Sie braucht kein Mitleid, sondern Unterstützung.
Внутри семьи безоговорочно важна поддержка родителей. Innerhalb der Familie ist die Unterstützung der Eltern bedingungslos.
Им необходима поддержка других социальных учреждений. Zu ihrer Unterstützung bedarf es anderer sozialer Institutionen.
Даже поддержка ЕЦБ не является очевидной. Selbst die Unterstützung durch die EZB ist kein Selbstgänger.
Аллах, Армия и поддержка из Америки. Allah, der Armee und der Unterstützung Amerikas.
Но пакистанская поддержка, очевидно, стоит очень дорого. Doch hat die pakistanische Unterstützung eindeutig einen hohen Preis.
Ее поддержка особенно сильна среди избирателей женщин. Besonders bei den Wählerinnen findet sie große Unterstützung.
и, в конечном итоге, широкомасштабная поддержка развивающихся экономик. sowie schließlich eine massive Unterstützung für die Schwellenländer.
Однако возникает вопрос - как долго продлится эта поддержка? Doch lautet die Frage, wie lange diese Unterstützung noch andauern wird.
А их поддержка научных исследований не является уникальной. Und ihre Unterstützung für die Forschung ist nicht einzigartig.
Важно, чтобы люди знали, откуда исходит денежная поддержка. Es ist wichtig, dass die Menschen wissen, woher die finanzielle Unterstützung jeweils kommt.
Такая поддержка была явно разрешена верхами грузинского правительства. Diese Unterstützung wurde mit Billigung allerhöchster Stellen in der georgischen Regierung gewährt.
Вам потребуется поддержка, доверие и дружба других народов. Sie werden die Unterstützung, das Vertrauen und die Freundschaft anderer brauchen.
Но поддержка всегда должна быть обусловленной фундаментальными принципами. Doch die Unterstützung sollte stets von Grundlagen abhängig sein.
Сегодня поддержка Салеха среди его высших генералов падает. Heute schwindet die Unterstützung Salehs durch seine Spitzengeneräle.
Впервые поддержка фундаментальных исследований делается возможной на уровне ЕС. Zum ersten Mal wird die Unterstützung der Grundlagenforschung auf EU-Ebene möglich.
Поддержка Кремля способствовала националистической непримиримости Сербии в отношении Косово. Die Unnachgiebigkeit der serbischen Nationalisten in Bezug auf die Kosovofrage ist erst durch die Unterstützung des Kreml wirkungsvoll geworden.
Более того, в этот раз отсутствует налогово-бюджетная поддержка: Zudem gibt es diesmal keine Unterstützung seitens der Fiskalpolitik:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.