Exemples d’usage de "покупателем" en russe avec traduction en allemand

<>
Они назначали сотрудника, который являлся посредником между поставщиком и покупателем. Sie ernannten einen Offiziellen der zwischen dem Anbieter und dem Käufer vermittelte.
Хотя правительство и является крупнейшим покупателем их продукции, ему не позволено вести переговоры о ценах, что, таким образом, способствует предполагаемому увеличению доходов корпораций - и затрат правительства - приближающимся к 1 триллиону долларов за десятилетие. Obwohl der Staat der größte Abnehmer ihrer Produkte ist, darf er keine Preisverhandlungen führen, wodurch die Einnahmen der Unternehmen - und die Kosten für den Staat - im Laufe eines Jahrzehnts schätzungsweise auf knapp 1 Billion US-Dollar steigen.
Это делает покупателей более осторожными. Dies macht die Käufer tendenziell vorsichtiger.
"Качество этих конкретных покупателей довольно высокое". "Die Qualität dieser besonderen Kunden ist sehr hoch."
Однако покупателями двигали и другие побуждения. Aber die Bieter hatten auch noch ein andere Motive.
Мы выдавали себя за покупателей. Wir gingen in den Laden und gaben uns als Käufer aus.
Покупатели Moleskine космополитичны, имеют широкие взгляды и образованны. Moleskine hat das Image kosmopolitischer, kultivierter und offengeistiger Kunden.
Покупатель через банкомат производит оплату. Der Käufer überweist das Geld über einen Bankautomaten.
Показывайте детям, как выглядят плохие покупатели или плохие работники. Zeigen Sie Kindern, woran man schlechte Kunden und schlechte Mitarbeiter erkennt.
Таможенные расходы за счет покупателя Zoll zu Lasten des Käufers
Если ваши работники не могут их отличить, этого не смогут сделать и ваши покупатели." Und wenn Ihre Angestellten sie nicht auseinanderhalten können, können es Ihre Kunden auch nicht."
Покупатель часто не знает, что он покупает. Der Käufer hat oft keine Ahnung, was er kauft.
Торговцы, стремящиеся обеспечить своему делу крепкую базу из постоянных клиентов, не склоны обманывать своих покупателей. Kaufleute, die danach streben, ihr Geschäft auf einen festen Stamm regelmäßiger Kunden aufzubauen, werden kaum zum Betrug neigen.
Его отсутствие как покупателя способствовало снижению евро. Es fiel damit als Käufer aus, was zum Niedergang des Euro beitrug.
Половина покупателей должны идти от большего выбора, 56 цветов кузова, к меньшему - 4 коробки передач. Die Hälfte der Kunden geht wird von den vielen Möglichkeiten, 56 Autofarben zu den geringen Möglichkeiten, vier Getriebe.
Но примените этот принцип к покупателям и продавцам. Doch man wende sie auf Käufer und Verkäufer an.
И я ясно помню одного покупателя, потому что я продавал и другие товары этим людям. An einen Kunden erinnere ich mich besonders gut, weil ich noch andere Geschäfte mit ihm machte.
Однако покупатели лекарств в богатых странах не должны боятся худжего: Trotzdem müssen Käufer von Medikamenten in reichen Ländern nicht gleich das Schlimmste befürchten:
Он отложил дебют, чтобы увеличить осевую нагрузку после того, как покупатели потребовали увеличить грузоподъемность и дальность полета. Man verschob die Einführung, um mehr Vertrauen zu gewinnen, nachdem die Kunden eine höhere Nutzlast und Reichweite gefordert hatten.
Покупатель не знает, является ли предлагаемый товар качественным или "лимоном". Der Käufer weiß nicht, ob das, was angeboten wird, ein gutes Auto oder eine "Zitrone" ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !