Sentence examples of "политического" in Russian

<>
· Обращение к вопросу политического Ислама. · Politischer Islam:
Не существует мирового политического сообщества. Es existiert keine weltweite politische Gemeinschaft.
Извращенность политического времени в Китае Chinas politische Zeitschleife
Я достиг точки политического отчаяния. Ich habe einen Punkt politischer Verzweiflung erreicht.
Случаи политического насилия наблюдались редко. Politische Gewalt kommt selten vor.
Жена политического лидера сходит со сцены Der Abgang der politischen Ehefrau
Безусловно, "Солидарность" достигла ошеломляющего политического успеха. Selbstverständlich hat die Solidarnosc einen bemerkenswerten politischen Sieg errungen.
Однако такого политического урегулирования не произошло. Die politische Lösung kam nicht zustande.
Это основные черты современного политического устройства. Dies sind die Grundzüge einer modernen politischen Ordnung.
Линкольн приветствовал своего старого политического оппонента. Lincoln begrüßte seinen alten politischen Gegner.
Опять Украина в центре политического урагана. Einmal mehr steht die Ukraine im Auge eines politischen Hurrikans.
В этом нет никакого политического риска: Man geht kein politisches Risiko ein.
Египет страдает от еще одного политического недостатка: Ägypten leidet noch unter einem weiteren politischen Handicap:
Когда он наступает, справедливость политического процесса усыхает. Wenn so etwas einmal einreisst, dann beginnt die Fairness des politischen Prozesses zu bröckeln.
Что лежит в основе этого политического оппортунизма? Was steckt hinter diesem politischen Opportunismus?
когда наступит время для главного политического изменения? Wann wird die Zeit für einen bedeutenden politischen Wandel kommen?
Единственное, чего не хватает, так это политического решения. Es fehlt allerdings an politischem Willen.
Решения по выбору политического курса не являются легкими. Politische Lösungen hierfür zu finden, ist nicht leicht.
Процесс реформирования застопорился на фоне глубокого политического паралича. Durch die schwere politische Lähmung sind Reformen zum Stillstand gekommen.
Сектантство и расизм стали постоянной чертой политического ландшафта. Die politische Landschaft wird immer mehr von Sektierertum und Rassismus bestimmt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.