Sentence examples of "понятный" in Russian with translation "verständlich"

<>
Это - понятный, прагматичный совет -- но не обязательно хороший. Das ist ein verständlicher, pragmatischer - aber nicht unbedingt ein guter - Vorschlag.
Чтобы уяснить себе этот феномен, можно привести очень простой и легко понятный пример. Um sich dieses Phänomen verständlich zu machen, kann man dieses sehr einfache und leicht fassliche Beispiel heranziehen.
Во-первых, у Китая есть понятный интерес к диверсификации своих существенных запасов валютных резервов (в настоящее время в виде низкодоходных американских казначейских ценных бумаг) в реальные производственные активы с более высокими доходами. Erstens hat China ein verständliches Interesse daran, seine beträchtlichen Bestände an Devisenreserven zu diversifizieren - weg von niedrig verzinslichen US-Treasuries und hin zu wirklich produktiven Anlagen mit höheren Erträgen.
Тем не менее, позиция понятна: Die Position ist jedoch verständlich:
В определенной степени это понятно. Dies ist, bis zu einem gewissen Punkt, verständlich.
Все это было абсолютно понятно. Das war ja auch alles völlig verständlich.
И их реакция была понятной: Ihre Reaktion war verständlich:
Это политически понятная, но некорректная политика. Dies ist aus kurzfristigen politischen Erwägungen verständlich, als politische Strategie jedoch ein Fehler.
Это понятно, и необязательно вызвано незаконными мотивами. Diese Versuchung ist verständlich und muss nicht von unlauteren Motiven herrühren.
Евроскептицизм Блэра понятен, поскольку он соответствует настроениям британцев. Blairs Euroskeptizismus ist insofern verständlich, als er mit der britischen Befindlichkeit übereinstimmt.
Но неуступчивость китайского правительства была понятной и неизбежной. Freilich war der Widerstand der chinesischen Regierung so verständlich wie unvermeidlich.
Твои статьи всегда понятны и приятны для чтения. Deine Artikel sind immer eine verständliche und angenehme Lektüre.
И такой интерес со стороны премьер-министра Японии понятен. Sein Interesse ist verständlich.
Понятно, что правительства ищут утешение в предполагаемой безопасности национальных рынков. Es ist verständlich, dass Regierungen Trost in der vermeintlichen Sicherheit nationaler Märkte suchen.
Огромное желание Запада держаться подальше от всего этого вполне понятно. Der überwältigende Wunsch des Westens, sich herauszuhalten, ist völlig verständlich.
Что вы можете измерить, если это сказано на понятном языке. Was gemessen wird, steht hier in verständlicher Sprache.
Желание России вернуть свою роль влиятельного мирового игрока понятно и законно. Das Russland seine Rolle als Macht in der Staatenwelt wieder gewinnen will, ist verständlich und legitim.
Теперь понятно, как оказалось, что все так перемешалось за сотни лет. Nun, es ist verständlich, dass das alles miteinander verwoben über hunderte von Jahren wurde.
Такая перемена в позиции вполне понятна, но она остановила процесс европейской интеграции. Diese Haltungsänderung ist verständlich, doch sie hat den Integrationsprozess zum Stehen gebracht.
Существует вполне понятное желание прорваться через многословие и встряхнуть людей за плечи. Es gibt einen verständlichen Wunsch, dem Geschwafel ein Ende zu setzen, die Menschen an den Schultern zu packen und sie zu schütteln.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.