Sentence examples of "поцелуй" in Russian

<>
Иди сюда и поцелуй меня!" Komm her und küss mich!"
Единственный истинный язык в мире - это поцелуй. Die einzige wahre Sprache auf der Welt ist ein Kuss.
и как через рукопожатие распространяется больше бактерий, чем через поцелуй. Händeschütteln überträgt mehr Bakterien als Küssen.
Поцелуй без усов, как суп без соли. Ein Kuss ohne Schnurrbart ist wie eine Suppe ohne Salz.
А мне всегда было интересно, что бы случилось, поцелуй он сначала самолёт. Ich fragte mich natürlich immer, was wohl passieren würde, wenn er den Flieger zuerst küssen würde.
Я знаю, что поцелуй может отнять у меня способность здраво мыслить. Ich weiß, dass ein Kuss mir meine ganze Entscheidungsfähigkeit rauben könnte.
Так как я не могу быть с тобой, я посылаю тебе поцелуй. Weil ich nicht bei dir sein kann, schicke ich dir einen Kuss.
Свадьбы, рождения, похороны, первый автомобиль, первый поцелуй, первый верблюд или лошадь - в зависимости от культуры. Hochzeiten, Geburten, Beerdigungen, das erste Auto, der erste Kuss, das erste Kamel oder Pferd - je nach Kultur.
Она поцеловала меня в щёку. Sie küsste mich auf die Wange.
Я обезьяна, посылающая воздушные поцелуи бабочке. Ich bin ein Affe, der Küsse zuwirft einem Schmetterling.
Она поцеловала его в щёку. Sie hat ihn auf die Wange geküsst.
Любовные поцелуи на публике запретны даже для женатых пар. Küsse und Geschmuse in der Öffentlichkeit ist selbst für Verheiratete tabu.
Я хотел бы поцеловать тебя. Ich möchte dich küssen.
Однако, он хорошо понимает, что к чему и он закрепляет отношения вечным поцелуем. Aber er weiß, was gut für ihn ist und besiegelt die Beziehung mit einem ewigen Kuss.
Я хотела бы поцеловать тебя. Ich möchte dich küssen.
И нам понравилась идея о том, что два его дальних края закончили бы поцелуем. Wir mochten die Idee, dass sich die zwei Endteile am Ende küssen würden.
"Ты позволила ему тебя поцеловать?" "Hast du dich von ihm küssen lassen?"
Он всегда подходил к своему самолёту вольной неспешной походкой, выбрасывал сигарету, награждал поцелуем девушку, ждущую невдалеке, Wenn er zu seinem Flugzeug lief, schlenderte er stets, er schlenderte als wäre ihm alles egal, spickte die Kippe weg, packte das Mädchen, das dort wartete, gab ihr einen Kuss.
Почему ты поцеловал меня в темноте? Warum hast du mich im Dunkeln geküsst?
И 1300 лет спустя эти двое влюбленных по-прежнему шлют друг другу прикосновения и поцелуи из небытия. Noch nach 1.300 Jahren können sich diese zwei Liebenden von ihrem Grab aus berühren und küssen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.