Usage examples of "проблемах" in Russian with translation to German

<>
Всемирного диалога о всемирных проблемах. Einer globalen Unterhaltung über globale Probleme.
Во-вторых, экспортеры, обвиняющие в своих проблемах сегодняшний курс евро, должны посмотреть в лицо реальности. Zweitens sollten Exporteure, die dem hohen Eurokurs die Schuld an ihren Schwierigkeiten geben, aufwachen und sich der Realität stellen.
Нам нужно помнить о проблемах. Und wir müssen uns auch der Probleme bewusst sein.
Курс его акций может снизиться до нуля, но его розничные клиенты могут оставаться в блаженном неведении о его проблемах. Ihre Aktienpreise sinken möglicherweise gegen null, doch die Privatkunden sind hinsichtlich dieser Schwierigkeiten völlig ahnungslos.
Том не хотел ничего знать о моих проблемах. Tom wollte von meinen Problemen nichts wissen.
Однако, пока мы сосредоточены на насущных проблемах, они продолжают тлеть, а мы продолжаем игнорировать их на свой страх и риск. Doch während wir uns auf die unmittelbaren Schwierigkeiten konzentrieren, schwären sie weiter, und wir missachten sie auf eigenes Risiko.
Но, конечно, проблематично просить людей сосредоточиться на проблемах. Aber es ist natürlich ein Problem, wenn man Leute auffordert sich auf Probleme zu konzentrieren.
Однако если бы команда президента Саркози в Елисейском дворце действительно руководила страной, то Нойер незамедлительно бы поставил в известность правительство о проблемах "Societe Generale". Doch wäre es nach Präsident Nicolas Sarkozys Team im Élysée-Palast gegangen, hätte Noyer die Regierung sofort von den Schwierigkeiten der Société Générale informieren müssen.
Ранее правительство обвиняло в экономических проблемах страны глобальный спад. Zuvor schob die Regierung die Schuld an den wirtschaftlichen Problemen des Landes auf den weltweiten Abschwung.
Экономика Швеции пережила рост и спад, связанные с "мыльным пузырем" высоких технологий и нашедшие отражение в сегодняшних проблемах гиганта в области телекоммуникаций - компании "Эриксон". Die schwedische Wirtschaft stieg und fiel mit der IT-Blase, was sich in den aktuellen Schwierigkeiten des Telekom-Giganten Ericsson wiederspiegelt.
В проблемах коммунистического руководства Китая с Интернетом нет ничего "виртуального". Die Probleme der kommunistischen Führer Chinas mit dem Internet, sind alles andere als "virtuell".
Потому что они рассуждают о проблемах иначе, чем мы, технари. Weil sie anders über Probleme nachdenken, als wir das als Technologen tun.
Как это поможет нам разобраться в некоторых проблемах сегодняшнего дня? Wie hilft es uns, einige der Probleme zu erkennen, die uns heutzutage beeinflussen?
И я стала рассказывать ему о проблемах плотных тканей груди, Und ich begann, mit ihm über das Problem der Brustdichte zu sprechen.
Вы говорите о внутренних проблемах практического применения законодательства о государственных закупках. Sie sprechen über die Probleme bei der praktischen Umsetzung des tschechischen Vergabegesetzes.
Я хотел бы поговорить о самых-самых главных в мире проблемах. Worüber ich gerne sprechen würde, das sind die größten Probleme in der Welt.
Эта история подтолкнула меня к созданию новых сюжетов о проблемах мирового океана. Und dadurch sah ich das Potential darin weitere Geschichten über Probleme im Meer zu machen.
И было бы просто неискренне с моей стороны не рассказать об этих проблемах. Und es wäre unehrlich von mir diese Probleme nicht zu er wähnen.
Когда они заведут разговор о тех долгосрочных проблемах, нельзя говорить "У Вас плохие новости? Wann immer sie sagen, es gibt ein langfristiges Problem, können wir nicht sagen, "Oh, Sie bringen schlechte Nachrichten?
И я хотел бы, чтобы мы делали правильный выбор - сосредотачивали усилия на тех проблемах, Und ich möchte sicherstellen, dass wenn wir uns auf Probleme konzentrieren, wir auch die richtigen angehen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!