Verwendungsbeispiele von "процесса" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Также существует вопрос самого процесса. Auch der Prozess selbst ist nicht geklärt.
Совершенствованием этого процесса занимаются ведущие инженеры мира. Dieses Verfahren, als "CO2-Abscheidung und -Entsorgung" bezeichnet, wird derzeit von einigen der weltweit führenden Ingenieure verfolgt.
Дизайн был только частью процесса. Die Gestaltung war nur ein Teil des Vorganges.
Воздействие делового процесса перемещения работы (ДПП) на рынки труда многих развивающихся стран является примером. Die Auswirkungen des Business Process Outsourcing (BPO), also der Auslagerung von Geschäftsprozessen auf die Arbeitsmärkte vieler Entwicklungsländer, sind ein typisches Beispiel.
И отметили окончание этого процесса. Und somit ist der Prozess beendet.
Вновь действуют военные трибуналы без надлежащего процесса. Die Militärtribunale ohne ordentliches Verfahren wurden wiederaufgenommen.
Эта клавиатура даёт нам средства для изучения музыкального процесса. Und so haben wir durch dieses Keyboard die Möglichkeit, einen musikalischen Vorgang zu nehmen und zu untersuchen.
В основе этого процесса лежит парадокс: Im Kern dieses Prozesses steht ein Paradoxon:
В последние недели раздраженные болгары протестовали против процесса выдачи Шенгенской визы. In den vergangenen Wochen haben verärgerte Bulgaren gegen das Schengener Verfahren zur Erlangung eines Visums protestiert.
И, как показывает судьба северных городов Мексики, страны с развивающейся экономикой не застрахованы от данного процесса. Und wie das Beispiel der Städte Nordmexikos nahelegt, sind auch Schwellenländer gegen diesen Vorgang nicht immun.
У нас есть математическое описание процесса, Und wir haben die Mathematik um diesen Prozess zu beschreiben.
Это необходимо укрепить с помощью решительного независимого мониторинга в течение всего процесса. Dies muss durch die aktive unabhängige Überwachung während des gesamten Verfahrens unterstützt werden.
Ведь сейчас у нас есть новые методы, способные помочь нам в детальном изучении такого сложного процесса, как джазовая импровизация. Denn jetzt haben wir neue Arbeitsmethoden, um einen Vorgang wie diesen zu nehmen, komplexe Jazz-Improvisation, und durchdringend zu untersuchen.
пришло время для болезненного процесса делевереджа. nun kommt der schmerzhafte Prozess der Entschuldung.
Защита немедленно добилась в федеральном суде судебного запрета, чтобы помешать продолжению судебного процесса. Die Verteidigung versuchte daraufhin, eine richterliche Verfügung eines Bundesgerichtes zu erwirken, um das Verfahren zu stoppen.
Во время этого процесса западные правительства должны прекратить предоставление денег или других видов помощи оппозиционным группировкам в Сирии и оказать давление на Турцию и другие страны Персидского залива, с тем чтобы те отказались от поддержки экстремистов. Während dieses Vorgangs müssen die westlichen Regierungen aufhören, Oppositionsgruppen mit Geld oder anderen Hilfsleistungen zu versorgen, und Druck auf die Türkei und die Golfstaaten ausüben, damit diese die Unterstützung von Extremisten beenden.
Для возобновления такого процесса необходимо четыре шага. Vier Schritte sind notwendig, um einen solchen Prozess wieder in Gang zu bringen.
Таким образом, главной чертой предстоящих выборов станет их непрозрачность и отсутствие реального демократического процесса. Tatsächlich werden diese Wahlen durch ein Höchstmaß an Undurchsichtigkeit und das Fehlen aller demokratischen Verfahren charakterisiert.
В сущности, это - начало процесса промывания мозгов. Tatsächlich hat damit der Prozess der Gehirnwäsche begonnen.
Но может ли что-то вроде маастрихтского процесса быть задействовано для реализации структурной реформы? Doch ließe sich so etwas wie das Maastricht-Verfahren nicht auch benutzen, um strukturelle Reform einzuführen?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!