Exemples d’usage de "пятьдесят" en russe avec traduction en allemand

<>
В самолёте было пятьдесят пассажиров. Es waren fünfzig Passagiere im Flugzeug.
В автобусе было пятьдесят пассажиров. Im Bus befanden sich fünfzig Fahrgäste.
Ему, должно быть, за пятьдесят. Er muss über fünfzig sein.
Этот автобус вмещает пятьдесят человек. Dieser Bus bietet Platz für fünfzig Personen.
Далее, за прошедшие пятьдесят лет сократилась проблема голода. Außerdem hat die Zahl der Hungersnöte in den letzten fünfzig Jahren rapide abgenommen.
Пятьдесят лет спустя, данные цели уже потеряли актуальность. Fünfzig Jahre später sind diese Ziele nicht mehr relevant.
Развитие советской биологической науки была остановлено на пятьдесят лет. Die sowjetische Wissenschaft wurde um fünfzig Jahre zurückgeworfen.
Пятьдесят лет спустя в этом и заключается урок декларации Шумана. Das ist fünfzig Jahre später die Lehre aus Schumanns Erklärung.
Пятьдесят лет тому назад в такую возможность верили лишь немногие. Vor fünfzig Jahren hielten das wenige für möglich.
Пятьдесят процентов больных мезотелиомой умирают через 8 месяцев после постановки диагноза. Fünfzig Prozent aller Mesotheliomerkrankten sterben innerhalb von 8 Monaten nach der Diagnose.
Маршрут состоит из десяти этапов, разделенных на более чем пятьдесят гонок. Die gesamte Route ist in zehn Etappen und in mehr als fünfzig einzelne Rennen aufgeteilt.
Впервые за пятьдесят лет Китай и Тайвань имеют общие реальные интересы. Zum ersten Mal in fünfzig Jahren teilen China und Taiwan echte Interessen.
Пятьдесят лет спустя президент Ельцин возобновил войну, когда Чеченцы вновь подняли вопрос независимости. Fünfzig Jahre später griff Präsident Yeltsin diesen Krieg wieder auf, als die Tschetschenen erneut ihre Unabhängigkeit einforderten.
НЬЮ-ЙОРК - Пятьдесят лет назад президент Джон Ф. Кеннеди сделал, казалось бы, невозможное. NEW YORK - Vor fünfzig Jahren ist Präsident John F. Kennedy das scheinbar Unmögliche gelungen.
Пятьдесят лет назад Кеннеди показал, что мира можно достигнуть даже в самых трудных условиях. Vor fünfzig Jahren hat John F. Kennedy gezeigt, dass Frieden auch unter schwierigsten Bedingungen erreicht werden kann.
Пятьдесят лет коммунистического правления оставили когда-то самый передовой город Азии далеко позади других городов Fünfzig Jahre kommunistische Misswirtschaft haben aus der einstmals höchstentwickelten Metropole Asiens eine Stadt gemacht, die unter "ferner liefen" rangiert.
Пятьдесят миллионов человек, что эквивалентно численности населения Великобритании, существуют на меньше чем $1 в день. Fünfzig Millionen Menschen - das entspricht etwa der Einwohnerzahl Großbritanniens - müssen mit weniger als einem Dollar pro Tag ihr Auskommen finden.
Генерал Мушарраф является третьим за последние пятьдесят лет генералом, который осуществил "самопомазание" под предлогом необходимости реформы. General Musharraf ist seit fünfzig Jahren der dritte General in Pakistan, der die Macht an sich gerissen hat und sich dazu mit einem verkündeten Reformprogramm salbt.
Но если эта та проблема, что была уже решена пятьдесят лет назад, то почему она преследует нас сегодня? Wenn aber dieses Problem schon vor fünfzig Jahren gelöst wurde, warum schlagen wir uns heute wieder damit herum?
На репетицию пришли пятьдесят участников хора от 23 до 69 лет, от специалистки по генетике человека до дворника. An die fünfzig Sängerinnen und Sänger sind gekommen, zwischen 23 und 69 Jahre alt, von der Humangenetikerin bis zum Hausmann.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !