Usage examples of "разрушается" in Russian with translation to German

<>
Во-первых, правительство Эрдогана признало, что изменения могут привести к большей стабильности, чем инерция, которая неизменно разрушается хаотически, по мере того как происходит экономический спад и разворачивается политическая борьба. Erstens hat Erdoğans Regierung erkannt, dass Veränderung zu mehr Stabilität führen kann als Schwerfälligkeit, die unweigerlich in einem Chaos zusammenbricht, wenn wirtschaftlicher Verfall und interne politische Machtkämpfe Fuß fassen.
Когда их способность поглощения достигает своего предела, естественные системы разрушаются до непродуктивного состояния. Wenn die Grenze ihrer Belastbarkeit erreicht ist, neigen natürliche Systeme dazu, in einen unproduktiven Zustand zu verfallen.
Они чувствуют, что их мир разрушается. Und nun muessen sie mitansehen, wie ihre Welt tatsaechlich zusammenbricht.
Но этот военный столп неуклонно разрушается. Doch wurde diese militärische Säule stetig ausgehöhlt.
И Джуди видела, как разрушается пейзаж вокруг, как отравляется вода. Und Judy musste zusehen, wie ihr Land zerstört und ihr Wasser vergiftet wurde.
Их культура разрушается вместе с теми животными, на которых она держится. Ihre Kultur wird zerstört und mit ihr die Tiere, von denen diese Menschen abhängen.
Легитимность корпоративизма разрушается вместе с разрушением финансового здоровья правительств, полагающихся на него. Die Legitimität des Korporatismus schwindet ebenso wie die haushaltspolitische Gesundheit von Staaten, die sich dieses Systems bedienten.
И мы поняли, что ДНК динозавра и вообще любая ДНК разрушается очень быстро. Wir entdeckten so, dass Dinosaurier-DNS und jede andere DNS sich einfach zu schnell zersetzt.
Когда асбест разрушается и волокна вдыхаются, они могут застрять в плевре, оболочке легких. Wenn das Asbest aufgewirbelt wird und die Fasern inhaliert werden, können sie sich im Brustfell, der Haut um die Lungen herum, festsetzen.
Но система внезапно разрушается, создание ценностей превращается в их разрушение, и параллельные миры сталкиваются. Doch plötzlich bricht das System in sich zusammen, die Schaffung von Werten wird zur Zerstörung, und die Paralleluniversen kollidieren.
Энтропия означает, что всё в мире, абсолютно всё, постоянно ветшает и разрушается, представьте себе дугу. Entropie bedeutet, dass alles auf dieser Welt, wirklich alles in einem Zustand des Verfalls und Verderbens ist, das ist der Bogen.
Биосфера подверглась жестокому разрушению, и так же разрушается этносфера - и, возможно, даже с гораздо большей скоростью. Und genauso wie die Biosphäre stark abgetragen wurde, geschah dies mit der Ethnosphäre - nur mit noch größerer Geschwindigkeit.
По мере того как разрушается человеческий капитал, рвется и социальная ткань Европы, поэтому ее будущее, на сегодняшний день, поставлено под угрозу. Angesichts dieser Zerstörung von Humankapital zerbricht das soziale Gefüge Europas, und seine Zukunft ist zunehmend gefährdet.
ведь если повреждениям подвергается не долгоживущая молекула, то затем, при ее разрушении, как например, при расщеплении белка, с ней разрушается и повреждение. in langlebigen Molekülen, denn wenn geschädigte kurzlebige Moleküle zerstört werden - wie zum Beispiel ein Protein durch Proteolyse - dann ist die Schädigung ebenfalls weg.
изменивший форму в этой необычайно красивой реакции, где графит разрушается паром, а затем, когда испарившийся углерод конденсируется, он конденсируется в другую форму: Es verändert seine Form in dieser unglaublich schönen Reaktion, in der Graphit in Dampf aufgeht, und sobald der verdampfte Kohlenstoff kondensiert, kondensiert er zurück in eine andere Form:
В то же самое время, инфраструктура разрушается даже в жизненно важной добывающей промышленности, в то время как производство остается неконкурентоспособным на международном уровне. Unterdessen zerbröckelt die Infrastruktur sogar in der lebenswichtigen Grundstoffindustrie, während der Produktionssektor international nicht wettbewerbsfähig ist.
По мере того, как журналистское духовенство разрушается и каждый может стать штатским репортером или комментатором, регулирование или тренировка всех будущих журналистов не является ответом. Da die journalistische Priesterwürde wegbricht und jeder zum Bürgerreporter oder Kommentator werden kann, ist eine Regulierung oder Schulung aller Möchtegernjournalisten nicht die Antwort.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!