Sentence examples of "раскается" in Russian

<>
Translations: all5 bereuen5
Китай, возможно, и раскается по поводу той бесшабашности, с которой он бросился в индустриализацию, как в омут. China wird seinen zügellosen Eifer, den es bei seiner Industrialisierung an den Tag gelegt hat, möglicherweise einmal bereuen.
Я не раскаиваюсь в том, что я сделал. Ich bereue nicht, was ich getan habe.
Россия должна была раскаяться за Сталинизм и систему Гулага. Russland hätte den Stalinismus und das Gulag-System bereuen müssen.
Франция в частности, да и Европа в целом, похоже, расположены к тому, чтобы вспоминать и раскаиваться. Besonders Frankreich, aber auch Europa insgesamt scheint derzeit in der Stimmung, zu gedenken und zu bereuen.
Михаил Ходорковскаий, босс ЮКОСа, который сегодня находится в тюремном заключении, например, начал публично раскаиваться в своих действиях, чтобы понравиться Кремлю. Michail Chodorkowski, der inhaftierte Yukos-Chef beispielsweise, begann seine Aktionen öffentlich zu bereuen, um den Kreml günstig zu stimmen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.