Sentence examples of "распознавать" in Russian with translation "erkennen"

<>
Этот кризис научил врачей лучше распознавать симптомы отравления метиловой ртутью. Durch die Krise kennen sich die Ärzte besser damit aus, woran sie eine Vergiftung mit Methylquecksilber erkennen.
Кроме того, существуют роботы, способные распознавать сорняки с разрешением до сантиметра. Es gibt also zum Beispiel Roboter, die Unkraut erkennen können mit einer Auflösung von 12 Millimetern.
Он будет распознавать больше объектов и, таким образом, понимать больше слов. Er wird immer mehr Objekte erkennen und so auch mehr Wörter verstehen.
По существу, камера нужна, чтобы прослеживать и распознавать любые движения, кторые он делает. Und die Kamera folgt im Grunde diesen vier Fingern und erkennt alle ihre Gesten.
Мужской мозг просто не способен распознавать женские эмоции так же хорошо, как мужские. Das männliche Gehirn ist einfach nicht in der Lage, die Gefühle von Frauen ebenso gut zu erkennen, wie die von Männern.
Этот подход помогает участникам занятий лучше различать душевные состояния и научиться распознавать начало ухудшения настроения. Der MBCT-Ansatz hilft den Kursteilnehmern die ihren Gemütszuständen zugrunde liegenden Muster besser zu verstehen und zu erkennen, wann sich ihre Gemütsverfassung zu verschlechtern beginnt.
Если вы заранее иммунизированы, в вашем теле есть заранее тренированные силы, обученные распознавать и поражать конкретных врагов. Wenn Sie vor-immunisiert sind haben Sie Kräfte in Ihrem Körper, die vor-geschult sind, bestimmte Feinde zu erkennen und zu besiegen.
в то время, как вы взаимодействуете с ним, вы можете добавлять разные вещи в его мир и он их будет распознавать. Wenn Sie mit ihm interagieren, dann können Sie Dinge in seine Welt einfügen und er erkennt sie.
Но я легко распознаю силу. Aber ich erkenne Härte, wenn ich sie sehe.
- О, это будет очень сложно распознать. - Oh, das wäre sehr schwer zu erkennen.
Владельцы iPhone наверняка могут распознать зеленый свет. Und diejenigen von Ihnen, die ein iPhone haben, erkennen die grüne Grafik in der Mitte.
Может ли кто-нибудь здесь распознать ложную улыбку? Können Sie hier alle das falsche Lächeln erkennen?
У нас есть база данных слов, которые мы распознаем. Wir haben eine Datenbank von Wörtern, die wir erkennen.
Он также распознает куда вы смотрите, ориентацию вашей головы. Es erkennt auch wohin Sie sehen, die Ausrichtung Ihres Kopfes.
Он утверждал, что преступника можно распознать просто по фотографии. Er sagte, man könne die Gesichter von Kriminellen erkennen, lediglich aufgrund von Fotografien, die man Menschen zeigte.
Если посмотреть внимательнее, то по форме можно распознать фрагменты черепа. Naja, wenn Sie genau hinsehen, dann können Sie an der Form erkennen, dies sind Teile eines Schädels.
Мы распознаём образы, чтобы различить шум от сигнала, особенно своё имя. Wir erkennen Muster, um Signale von Geräuschen zu unterscheiden, besonders unseren Namen.
и эта метафорическая истина препятствует способности распознать предложение как буквально неверное. Die metaphorische Wahrheit beeinflusst unsere Fähigkeit, diesen Satz als wörtlich falsch zu erkennen.
вакцина обучает ваше тело заранее, как распознать и обезвредить конкретных захватчиков. Ein Impfstoff trainiert den Körper im Voraus darauf, einen bestimmten Eindringling zu erkennen und auszuschalten.
Поиск оружия, которое распознает и потопит их все, делает работу гораздо сложнее. Eine Waffe finden zu müssen, die sie alle erkennt und versenkt macht es viel schwieriger.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.