Usage examples of "рейтинге" in Russian with translation to German

<>
Мы собираемся получить комплексный пакет повторного регулирования, основанного на потребности в капитале и системе рычагов, прозрачности, рейтинге и других источниках информации, стимулах, конфликтах интересов и ограничениях на объем финансовых компаний, защите прав потребителей, а также механизмах принятия решений. Wir werden in Kürze ein umfassendes Neuregulierungspaket bekommen, das sich auf Kapitalanforderungen und Verschuldungsgrad, Transparenz, Ratings und andere Informationsquellen, Anreize, Interessenkonflikte und der Begrenzung des Umfangs von Finanzunternehmen, Verbraucherschutz und Auflösungsmechanismen konzentriert.
Среди крупнейших стран, однако, только Германия и Франция имеют наивысший кредитный рейтинг. Von den wichtigen Ländern haben allerdings nur Frankreich und Deutschland ein AAA-Rating.
Цвет сильно влияет на рейтинг выступления на сайте. Farben korrelieren sehr stark mit den Bewertungen der Vorträge auf der Webseite.
Мы будем говорить о передачах, входивших в первую десятку рейтинга Нильсена на протяжении 50-ти лет. Wir reden über die Shows mit den höchsten Einschaltquoten im Verlauf von 50 Jahren.
Рейтинговое агентство Standard & Poor's уже поставило низкий рейтинг А, и наблюдается возможное снижение. Standard & Poor's hat das bereits vorher niedrige Rating von A- jetzt mit einem negativen Ausblick versehen.
Агентства кредитных рейтингов опубликовали дезориентирующие рейтинги компаний сомнительного состояния. Ratingagenturen haben irreführende Bewertungen zu Unternehmen von zweifelhafter wirtschaftlicher Gesundheit abgegeben.
Затем началась собственно война, а именно, так называемая "шоковая" бомбардировка Багдада - телевизионное зрелище в прямом эфире, целью которого было обеспечить высокие рейтинги вторжению, возглавлявшемуся США. Der Krieg selbst begann dann mit der als "Shock & Awe" bezeichneten Bombardierung Bagdads - ein auf das Fernsehen zugeschnittenes Live-Spektakel, das der US-geführten Invasion hohe Einschaltquoten garantieren sollte.
Сможем ли мы еще когда-нибудь поверить в тройной рейтинг А, изданный, скажем, "Moody"? Werden wir jemals wieder einem Triple-A-Rating von, sagen wir, Moody's Glauben schenken können?
Агентства кредитных рейтингов опубликовали дезориентирующие рейтинги компаний сомнительного состояния. Ratingagenturen haben irreführende Bewertungen zu Unternehmen von zweifelhafter wirtschaftlicher Gesundheit abgegeben.
К сожалению, мы должны спросить, до какой степени эти рейтинги искажены политическими силами стран еврозоны. Leider muss man sich fragen, in welchem Umfang diese Ratings durch die politische Macht der Euroländer verzerrt werden.
Но чтобы рейтинги работали, нужно провести рейтинг самих рейтинговых агентств. Aber damit diese Bewertungen gut funktionieren, müssen die Ratingagenturen selbst bewertet werden.
Компании по рейтингу ценных бумаг занижали аргентинский правительственный долг, что способствовало дальнейшему увеличению рисковой премии. Bond-Rating Agenturen stuften die Schulden der argentinischen Regierung niedriger ein, was zu einem weiteren Anstieg der Risikoprämie beitrug.
Но чтобы рейтинги работали, нужно провести рейтинг самих рейтинговых агентств. Aber damit diese Bewertungen gut funktionieren, müssen die Ratingagenturen selbst bewertet werden.
И наконец, инвесторы, которые покупали MBS и CDO, были жадными и верили вводящим в заблуждение рейтингам. Die Anleger schließlich, die diese MBSs und CDOs kauften, waren gierig und vertrauten den irreführenden Ratings.
Эти субъективные рейтинги высоко соотносятся с указанным детьми качеством их общения со сверстниками и родителями. Diese subjektiven Bewertungen korrelieren zudem hochgradig mit der angegebenen Qualität der Interaktion der Kinder mit Gleichaltrigen und Eltern.
Учитывая прошлый опыт, мы не можем полагаться на рыночную репутацию, чтобы гарантировать, что такие рейтинги будут надежными. Angesichts der Erfahrungen aus der Vergangenheit kann man sich aber nicht auf die Reputation auf dem Markt verlassen, um die Zuverlässigkeit derartiger Ratings sicherzustellen.
А один процент сделок получают негативный рейтинг по сравнительно несерьезным причинам, например, предмет не пришел вовремя. Und bei dem einen Prozent, das eine negative Bewertung erhält, geschieht dies aus relativ unbedeutenden Gründen, zum Beispiel dass der Gegenstand nicht rechtzeitig angekommen ist.
Когда в магазине он снимает с полки книгу, то он может узнать, какой у неё рейтинг на Amazon. Wenn er in einem Buchladen ein Buch anschaut, kann er ein Amazon-Rating bekommen.
Из десяти членов Ассоциации стран Юго-Восточной Азии только Индонезия имеет рейтинг "свободы" от Дома Свободы. Von den zehn Mitgliedern des Verbandes Südostasiatischer Nationen verfügt nur Indonesien über die von Freedom House vergebene Bewertung "frei".
Второй шаткий принцип состоит в том, что эмитенты CDO полагаются на агентства рейтинга кредитоспособности, чтобы обосновать эти инструменты. Das zweite fragwürdige Prinzip ist, dass sich die Emissionäre von CDOs bei der Bewertung dieser Instrumente auf die Rating-Agenturen verließen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!