Sentence examples of "сбивают" in Russian with translation "verwirren"

<>
Мировые дебаты по поводу демографической политики сбивают с толку. Die globale Diskussion über Bevölkerungspolitik ist verwirrend.
Друзья были сбиты с толку. Meine Freunde waren verwirrt.
Я был совершенно сбит с толку. Ich war völlig verwirrt.
Конечно, они были сбиты с толку. Natürlich waren sie verwirrt.
Всё ускоряется и это сбивает с толку. Es wird schneller und schneller und ich glaube das ist der Grund warum es so verwirrend scheint.
И именно это я считаю тем, что сбивает с толку, Und genau das verwirrt mich.
Хотя все это звучало просто и понятно, рынки были сбиты с толку. Obwohl alles ganz unkompliziert klang, waren die Märkte verwirrt.
Оказывается, и это действительно сбивает с толку, что это не специфично только для диареи. Aber, und hier wird es wirklich verwirrend, es ist keineswegs typisch für Durchfall.
Потому что переходный период сбивает с толку, когда ты находишься в самом его центре. Denn der Übergang scheint sehr, sehr verwirrend zu sein, wenn man sich mitten drin befindet.
Конец Будучи исследователем, периодически сталкиваешься с чем-то таким, что сбивает тебя с толку. Als Wissenschaftler begegnet man immer wieder Phänomenen die einen etwas verwirren.
Но она была очень напугана и сбита с толку тем, что у нее были видения. Aber sie war ziemlich erschrocken und verwirrt weil sie etwas gesehen hatte.
Но так как я был сбит с толку, я очень быстро очутился в секторе "Помоги себе сам". Aber aufgrund meiner verwirrten Geistesverfassung landete ich relativ schnell bei den Selbsthilfe-Büchern.
Дезориентированная и сбитая с толку, партия зачахла под давлением атак СМИ, главным образом с экранов государственных каналов ТВ. Desorientiert und verwirrt sackte die Partei unter dem Druck einer Medienattacke ab, die vor allem auf den staatlich gelenkten Fernsehkanälen ausgetragen wurde.
Долго не бывших в стране гостей сбивает с толку не просто увеличившееся число шоссейных дорог, рекламных щитов и небоскребов. Es ist nicht allein die zunehmende Zahl der Autobahnen, Werbetafeln und Wolkenkratzer, die langjährige Besucher verwirrt.
Они сказали, что это событие их расстроило, сбило с толку и встревожило, но оно не травмировало их как чрезвычайно ужасающее. Sie beschrieben ihre Erlebnisse als bestürzend, verwirrend und beunruhigend, aber nicht als traumatisch im Sinne von über alle Maßen Furcht erregend.
Когда ты мал и беззащитен, как эти скворцы, или как эти рыбы, жизнь внутри стаи помогает избегать хищников, сбивать их с толку. Ist man klein und verletzlich wie diese Stare, oder die Fische, dann hilft ein Schwarm, Raubtieren zu entgehen, oder sie zu verwirren.
Многие из тех, кто поддерживает Януковича, не обязательно хотят вернуться назад к прошлому, но они сбиты с толку ударами, которые они получили за последнее десятилетие. Viele der Anhänger Janukowitschs streben nicht notwendigerweise eine Rückkehr in die alten Zeiten an, aber sie sind von dem Hin und Her des letzten Jahrzehnts verwirrt.
В наше время, порой пугающее и сбивающее с толку, мы чувствуем себя уверенней с авторитетом экспертов, которые так ясно говорят нам что можно, а что нельзя. Und in einer Zeit, die uns heutzutage manchmal beängstigend oder verwirrend erscheinen mag, versichern wir uns über der fast schon elternartigen Autorität von Experten, die uns ganz klar vorgeben können, was wir tun können und was nicht.
Однако те же самые идеи, которые помогли им выжить, продолжают сбивать с толку людей, которые на сегодняшний день уже должны бы были научиться разбираться в этом вопросе. Doch eben jene Ansichten, die ihnen halfen zu überleben, verwirren weiter das Denken von Menschen, die es mittlerweile besser wissen müssten.
Основным мотивом для ученых, замешанных в "Климатгейте", была безграмотная уверенность в том, что для защиты мира было необходимо утаить либо исказить неоднозначные и противоречивые результаты исследований о глобальном потеплении, которые могут запутать и сбить общественность с толку. Was die Wissenschaftler, die in Climategate verstrickt sind, motiviert zu haben scheint, war der arrogante Glaube, die Welt ließe sich retten, indem sie uneindeutige und widersprüchliche Ergebnisse über die Erderwärmung, die die Öffentlichkeit "verwirren" könnten, verbergen oder falsch darstellen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!