Exemples d’usage de "серьезен" en russe avec traduction en allemand

<>
Когда ты либо играешь, либо серьезен, и не можешь быть и тем и тем одновременно. Man ist entweder spielerisch oder ernsthaft, und man kann nicht beides sein.
И чтобы вы могли оценить насколько я серьезен по поводу этого всего, я принес с собой патенты, спецификации на некоторые из этих работ, потому что мои методы работы запатентованы в Eidgenossische Amt fur Geistiges Eigentum в Берне, Швейцария. Damit Sie einsehen, wie ernst ich all das nehme, habe ich die Patente mitgebracht, die Patentschriften für einige dieser Werke, denn ich habe meine Arbeitsmethoden bei dem Eidgenössischen Amt für Geistiges Eigentum in Bern, Schweiz, patentieren lassen.
Врач может быть серьезен, и все-таки смех - лучшее лекарство. Ein Doktor kann seriös sein, aber Lachen ist eine großartige Medizin.
США, в свою очередь, считают Иран двуличным и ненадежным переговорщиком, который стремится к получению ядерного оружия и не серьезен в переговорах. Die USA wiederum betrachten den Iran als doppelzüngigen und unverlässlichen Gesprächspartner, der sich den Atomwaffen verschrieben hat und die Gespräche nicht ernsthaft führt.
Это серьезная, но опасная забава Ernsthaftes, aber gefährliches Vergnügen.
А это довольно серьёзная проблема. Das ist wirklich ein sehr ernstes Problem.
Но проблема еще более серьезна. Doch das Problem ist sogar noch gravierender.
Вторжение США было серьезной ошибкой. Die Invasion der USA im Irak war ein schwerwiegender Fehler.
Я считаю, что он серьёзный парень. Ich finde, der Knabe ist seriös.
Я нашёл птицу, у которой было серьёзно повреждено крыло. Ich habe einen Vogel gefunden, der einen ernstlich verletzten Flügel hatte.
Страны, в которых существует серьёзный внутренний кризис или конфликты, склонны сберегать мало. Länder mit schwer wiegenden internen Krisen oder Konflikten tendieren dazu, wenig zu sparen.
Это очень серьёзная шведская художница. Sie ist eine sehr ernsthafte Schweizer Künstlerin.
Но столкновение - это серьёзная проблема. Die Kollision stellt aber ein ernstes Problem dar.
Отрицательные последствия таких излишеств серьезны. Die Folgen eines Jobverlusts sind für die betroffenden Arbeitnehmer meist gravierend.
Первое размораживание имело серьезные последствия. Die erste Phase, in der eingefrorene Konflikte aufgetaut sind, hatte schwerwiegende Folgen.
Они специально были сделаны нарочито серьезными. Wir haben sie absichtlich ziemlich seriös aussehen lassen.
Потому что остановка этого процесса может привести к серьезной угрозе стабильности Европы, которая намного превысит стоимость расширения. Denn eine Verzögerung könnte die europäische Stabilität ernstlich bedrohen und stünde bei weitem in keinem Verhältnis zu den Kosten einer solchen Erweiterung.
Такая политика не дает группе распасться в течение многих лет, несмотря на серьезные разногласия внутри. Diese Politik hat es der Organisation ermöglicht, über die Jahre trotz schwer wiegender Unstimmigkeiten zu bestehen.
Серьезно размышляя о глобальной бедности Globale Armut ernsthaft bekämpfen
Поэтому, это очень серьезная проблема. Das ist also ein ernstes Problem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !