Sentence examples of "сильные" in Russian with translation "mächtig"

<>
Конечно, сильные и могущественные всегда посягали на суверенитет других. Natürlich hatten es die Mächtigen schon immer auf die Souveränität anderer abgesehen.
Сегодня сильные страны выступают против реформы миграции и развития глобальной организации по миграции, основанной на правилах. Heute argumentieren mächtige Länder gegen die Migrationsreform und gegen die Entwicklung einer globalen, auf festen Regeln basierenden Migrationsorganisation.
Если есть элементы, достаточно сильные, чтобы запланировать такой заговор - даже неудачный - они могут повторить это в будущем. Wenn es Elemente gibt, die mächtig genug sind ein solches Komplott zu schmieden - selbst ein gescheitertes - können sie es in Zukunft erneut tun.
Когда землевладельцы начинают терять деньги, а трудящиеся требуют более высокой заработной платы, сильные мира сего начинают опасаться за свое будущее. Wenn Landbesitzer anfangen Geld zu verlieren und Arbeit mehr Geld erfordert, dann gibt es einige mächtige Interessen, die sich um die Zukunft Sorgen machen.
Потому что те, кто стремится к демократической культуре, находятся у власти или имеют общества, которые ведут за собой глобальные, мощные общества, сильные страны. Weil jene, die nach demokratischer Kultur streben sind an der Macht, oder haben Gesellschaften, die globalisierte, mächtige Gesellschaften, mächtige Länder führen.
Еще предстоит увидеть, отреагирует ли крайне дисфункциональный арабский мир и его сильные негосударственные агенты, такие как Хамас и Хезболла, так, как ожидает Обама. Es bleibt abzuwarten, ob die abgrundtief dysfunktionale arabische Welt und die mächtigen nicht-staatlichen Akteure wie Hamas und Hisbollah so reagieren, wie Obama sich das erwartet.
Повестка дня, которую сильные корпоративные интересы хотели бы заглушить, может стать горькой пилюлей для мировых лидеров, но рано или поздно они должны ее проглотить. Eine Agenda, die mächtige Wirtschaftsinteressen erstickt, wäre eine bittere Pille für die führenden Politiker dieser Welt, aber sie sollten diese Pille lieber früher als später schlucken.
С ростом народонаселения, экономическим развитием и изменением климата нас ожидают все более сильные засухи, ураганы и тайфуны, мощные Эль-Ниньо, нехватка воды, жара, исчезновение видов и другие бедствия. Angesichts von steigenden Bevölkerungszahlen, wirtschaftlichem Wachstum und Klimawandel werden wir es mit sich intensivierenden Dürreperioden, Hurrikanen und Taifunen, mächtigen El Niños, Wasserstress, Hitzwellen, dem Aussterben von Tier- und Pflanzenarten usw. zu tun bekommen.
В то же время, если бы наиболее сильные страны мира прекратили содействие полной либерализации счетов движения капитала, развивающиеся страны чувствовали бы меньше давления защищаться, накапливая резервы иностранных валют. Gleichzeitig könnten die mächtigsten Länder der Welt damit aufhören, sich für völlige Kapitalflussliberalisierung einzusetzen, womit der Druck auf Entwicklungsländer sinken würde, sich durch die Anhäufung von Fremdwährungsreserven zu schützen.
Мы противостоим очень сильному противнику. Wir stehen einem sehr mächtigen Gegner gegenüber.
Свобода торговли или дармовщина для сильных? Freihandel oder Freifahrtschein für die Mächtigen?
Мое желание исчезнуть было все еще сильным. Mein Wunsch zu verschwinden war immer noch sehr mächtig.
Скорее, это позволит более сильным эксплуатировать слабых. Stattdessen würde sie es den Mächtigen ermöglichen, die Schwachen auszunutzen.
Сильный премьер-министр, казалось бы, является более предпочтительным. Ein mächtiger Ministerpräsident erscheint als die bessere Option.
Когда мы страдаем, два самых сильных слова это: Die zwei mächtigsten Wörter, wenn wir kämpfen sind:
Именно тогда я понял, что карикатуры оказывают сильное влияние. Damals wurde mir klar, dass Karikaturen wirklich mächtig sind.
Семья и социальные связи остаются сильными перед лицом опасности. Angesichts der Widrigkeiten bleiben Familie und soziale Bindungen mächtige Faktoren.
Иран уже является одной из самых сильных стран Ближнего Востока. Der Iran ist bereits eines der mächtigsten Länder im Nahen und Mittleren Osten.
Динамика прогресса очень сильна и может быть использована в реальной жизни. Diese Fortschrittsdynamiken sind mächtig und können in der realen Welt genutzt werden.
Эта идея особенно сильная для вещей, которые имеют высокую степень простаивания. Diese Idee ist besonders mächtig bei Dingen mit einer hohen Leerlaufleistung.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.