Sentence examples of "случалось" in Russian with translation "geschehen"

<>
Такое уже случалось во время прошлой интифады в 2002 г. So geschah es bereits bei der letzten Intifada 2002.
В последние несколько лет именно так и случалось со спорными вопросами, касающимися политической реформы и подотчетности правительства. Und so ist es in den vergangenen Jahren bei kontroversen Themen in Bezug auf politische Reformen und die Rechenschaftspflicht der Regierung geschehen.
Мы были как миниатюрные Объединенные Нации, что было забавно, кроме тех времен, когда случалось что-то отрицательное, касающееся определенной нации или религии. Wir waren wie eine Miniaturausgabe der Vereinten Nationen, was lustig war, es sei denn, etwas Negatives geschah, das mit einer Nation zu tun hatte oder mit einer Religion.
"Современное" поведение, возможно, появилось в различных регионах и среди различных групп людей, как много раз случалось позже с изобретением земледелия, письменности и транспорта. "Modernes" Verhalten kann in verschiedenen Regionen und in verschiedenen Gruppen von Menschen aufgetreten sein, so wie es wesentlich später in der Geschichte mit den Erfindungen von Landwirtschaft, Schrift und Transport geschehen ist.
Когда такое случается, задают вопросы. Wenn dies geschieht, werden Fragen gestellt.
Ничего из этого не случилось. Nichts von dem ist geschehen.
Однако в феврале случилось обратное: Nichtsdestotrotz geschah im Februar das genaue Gegenteil:
Что бы ни случилось, знай: Wisse, was auch geschieht:
Но ничего подобного не случилось. Aber nichts dergleichen geschah.
"Как это случилось со мной?" Wie konnte mir das geschehen?
И случилось кое-что ещё. Dann geschah etwas Anderes.
Это случилось 225 лет назад, Es geschah vor 225 Jahre.
А потом что-то случилось. Dann aber geschah etwas.
Как мы позволили этому случиться? Wir können wir das alles nur geschehen lassen?
Я сразу начал рассказывать о случившемся. Ich begann sofort von dem Geschehenen zu erzählen.
Мы не позволим, чтобы это случилось. Wir wagen es nicht, dies geschehen zu lassen.
Так что же случилось с семенем? Was ist mit diesem Samen geschehen?
Слишком много людей помнят, что случилось. Zu viele Menschen erinnern sich, was damals geschah.
И здесь опять что-то случилось. An diesem Punkt geschah etwas anderes.
Что случилось с Мохаммедом аль-Ханаши? Was geschah mit Mohamed al-Hanashi?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.