Sentence examples of "смотрели" in Russian with translation "sehen"

<>
Вы вчера смотрели "Место преступления"? Hast du gestern den Tatort gesehen?
Вы наверно смотрели фильм "Фарго". Ich bin mir sicher, dass die meisten von Ihnen den Film "Fargo" gesehen haben.
Фильм Альфреда Хичкока "Птицы" многие смотрели? Wie viele von Ihnen haben Alfred Hitchcocks Film "Die Vögel" gesehen?
вы все слышали, вероятно, смотрели кинофильм "Кровавый Алмаз". Sie haben wahrscheinlich alle den Film "Blood Diamond" gesehen.
А люди смотрели на него пустым взглядом и говорили: Und die Leute sahen ihn mit einem leeren Ausdruck an und würden sagen:
Что вы чувствовали, когда смотрели каждую из этих передач? Wie fühlten Sie sich, als Sie jede einzelne dieser Sendungen sahen?
Жители деревень до позднего вечера смотрели политические демонстрации слайдов. Auf dem Land sahen sich die Menschen bis spät in die Nacht politische Diavorträge an.
Хочу, чтобы друзья смотрели и глотали слюнки от зависти. Ich möchte, dass meine Freunde es sehen und ihnen das Wasser in Mund zusammenläuft.
Как я понимаю, все присутствующие здесь смотрели "Парк Юрского периода". Vermutlich hat jeder hier "Jurassic Park" gesehen.
Понимаете - и оно держит нас - *смех* - ребят, вы что, не смотрели? - So hält es uns also - - habt ihr Leute das nicht gesehen?
Вот и люди смотрели на них и говорили, какие они разные. Die Leute sahen sich also diese Saurier an und sprachen darüber, wie unterschiedlich sie seien.
Они смотрели на меня и видели молодую, невысокую женщину в темной одежде. Sie sahen in mir einen junge, kleine Frau, die einen hellbraunen Anzug trug.
Значит, как я говорил, мы смотрели на этот статус кво и высмеивали его. Wie ich schon sagte, sahen wir uns den Status Quo an und zogen ihn ins Lächerliche.
Можете себе представить, что мы смотрели в телескоп "Хаббл" и увидели бы такое? Können Sie sich vorstellen, wir sähen durch das Hubble Teleskop und würden das hier sehen?
"На военнослужащих смотрели как на героев", - сказал Дэвид Зальцман, который организовал весенний сбор денег. "Die Soldaten und Soldatinnen wurden als Helden gesehen", sagte David Saltzman, der die Spendenaktion im Frühjahr organisierte.
Наша цель - сделать так, чтобы вы смотрели на эту фотографию и по-настоящему получали удовольствие. Unser Ziel ist, dass Sie dieses Bild sehen und das richtig genießen können.
Под растровым электронным микроскопом видно, что поверхность сильно отличается от тех поверхностей, на которые мы смотрели. Und unter dem Elektronen-Mikroskop sieht man, dass diese Oberfläche ganz anders ist, als die, die wir bisher betrachtet haben.
Их просили восхищаться пирамидой доходов, в итоге оказалось, что они смотрели всего лишь на финансовую пирамиду. Sie sollten zur Spitze der Einkommenspyramide aufsehen, nur um später festzustellen, dass sie ein Pyramidenspiel gesehen hatten.
Вероятно, вы смотрели отснятый материал о горбатом ките, который мы привезли из графства Вексфорд пару месяцев назад. Sie haben wahrscheinlich die Videos vom Buckelwal gesehen, den wir vor einem Monat oder zweien vor County Wexford hatten.
Видите-ли, раньше в 1880-х и 1890-х многие учёные и натуралисты смотрели на свет, излучаемый атомами. Sehen Sie, damals in den 1880ern, 1890ern, betrachteten viele Wissenschaftler, viele Beobachter, das Licht, dass von Atomen ausging.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!