Usage examples of "спор" in Russian with translation to German

<>
Соглашение по низкообогащенному урану не разрешит ядерный спор между Ираном и Западом, но оно откроет окно дипломатического процесса, который в конечном итоге достигнет сути проблемы - обогащение урана Ираном и риск его использования в военных целях. Eine Übereinkunft über einen LEU-Brennstofftausch würden den Nuklearstreit zwischen dem Iran und dem Westen nicht beilegen, aber sie würde die Tür öffnen für einen diplomatischen Prozess, der letztendlich den Kern des Problems erreichen würde - Irans Urananreicherung und die Risiken, dass Uran für militärische Zwecke abgezweigt wird.
Исторический спор - признак здорового общества. Diskussionen über die Geschichte sind ein Zeichen für eine gesunde Gesellschaft.
Спор на плохой экономический рост Китая Chinas schlechte Wachstumswette
"Этот спор завершится в нашу пользу." ``Es spricht alles für unsere Argumentation".
Но более глубокий спор не прекратился. Die öffentliche Kontroverse blieb jedoch erhalten.
Я на спор подал заявление в Гарвард, Als ich mich bei Harvard bewarb, war das nicht ohne Risiko.
я проиграла спор, и меня эвакуировали на самолете. Ich habe verloren und wurde per Luftbrücke abtransportiert.
Таким образом, идет спор о возвращении к политическим основам. Das spricht für eine Rückbesinnung auf die Grundregeln der Politik.
Спор об американских выборах не угас до сих пор. Die Diskussion um die amerikanischen Wahlen hat immer noch nicht nachgelassen.
Этот спор между "реалистами" и "идеалистами" очень напряжен и продолжителен. Diese Diskussion zwischen den "Realisten" und den "Idealisten" wird seit langem heftig geführt.
Было похоже на то, что она сделала это на спор. Es schien, als ob es vielleicht eine Mutprobe war.
Совсем недавно, в 2009 году, спор о границах разгорелся снова. 2009 loderte der Grenzkonflikt wieder auf.
Но в настоящее время ведется яростный спор относительно того, что лучше: Doch es herrscht eine wütende Kontroverse darüber, was besser funktioniert:
Спор в Германии по-прежнему в основном ведется вокруг политических принципов. Die Diskussion in Deutschland ist zum großen Teil noch eine politische Diskussion.
Если корень проблемы только в этом, то спор можно разрешить легко и просто. Aber, wenn Fairness das einzige Argument im Spiel wäre, hätte es eine einfache und verständliche Lösung gegeben.
Данный запутанный трехсторонний спор может вызвать множество проблем, если его не удастся осторожно распутать. Ohne sorgfältige Entflechtung birgt dieser verworrene, dreiseitige Konflikt einige Gefahren.
Вообще, наличие или отсутствие системы сотрудничества часто определяет то, перерастёт ли спор в кризис. Die Existenz oder das Fehlen eines Rahmens für Zusammenarbeit entscheiden oft darüber, ob aus einer Kontroverse eine Krise wird.
Идет ли спор об отклонении маятника назад к более политической власти, в особенности законодательной власти? Sollte das Pendel der Macht nicht wieder zurück an die politischen Gewalten gehen, besonders an die Legislative?
Этот последний спор является характерной чертой заметной вспышки анти японской деятельности в Китае с 2003 г. Diese letzte Kontroverse ist charakteristisch für eine bemerkenswerte Zunahme antijapanischer Aktivitäten in China seit 2003.
Пограничный спор остается нерешенным, и обе страны соперничают за влияние в таких соседних государствах, как Мьянма. Der Grenzkonflikt ist noch immer nicht beigelegt, und beide Länder wetteifern um Einfluss auf Nachbarstaaten wie Myanmar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!