Exemples d’usage de "Debatten" en allemand avec traduction en russe

<>
Ich stelle den Dialog über Debatten oder Erklärungen. Я отдаю приоритет диалогу перед дебатами или заявлениями.
Also wird der Nahe Osten weiterhin die diplomatischen Streitigkeiten und Debatten beherrschen. Таким образом, Ближний Восток будет и дальше доминировать в дипломатических спорах и дискуссиях.
Irans Debatten über den Irak Споры Ирана об Ираке
Die aktuellen Debatten um die Bankenreform tragen bedauerlicherweise genau diesen Charakter. К сожалению, сегодняшние дебаты о банковской реформе носят аналогичный характер.
Stattdessen gab es zahlreiche Debatten über ein weiteres Anzeichen dafür, dass irgendetwas nicht stimmt. Вместо этого разгорелась большая дискуссия о еще одном признаке того, что что-то не так.
Debatten über die Reform der Versorgungsseite werden häufig auf Schlagworte reduziert: Споры о реформе производства зачастую сводятся к лозунгам:
Erkenntnisse dieser Art heizen die moralischen Debatten um die Embryonenforschung an. Такие достижения еще больше подливают масло в огонь моральных и этических дебатов, разгоревшихся в связи с эмбриональными исследованиями.
NEW YORK - In den weltweiten Debatten über die Zukunft der Hochschulausbildung ist eine bemerkenswerte Symmetrie zu erkennen. НЬЮ-ЙОРК - Поразительная симметрия проявляется в дискуссии о будущем высшего образования во всем мире.
Dieses Dilemma bildet den Kern vieler wissenschaftspolitischer Debatten rund um das Thema wissenschaftliche Forschung. Эта дилемма стоит в центре многих политических споров, окружающих научные исследования.
Was wir heute erleben, ist eine Umkehr der Debatten der 1980er Jahre. То, чему мы сегодня являемся свидетелями, является полным провалом дебатов 1980-х годов.
In normalen Zeiten ist Geschichte eine Sache der Historiker und wirtschaftspolitische Debatten bauen auf Modelle und ökonometrische Schätzungen. В обычное время историю оставляют историкам, и экономико-политические дискуссии полагаются на модели и эконометрические оценки.
Wenn er seine Pläne hinsichtlich einer Funktionserweiterung der Fed weiterverfolgt, werden diese Debatten andauern. Если он продолжит осуществлять план по предоставлению ФРС дополнительных функций, споры будут продолжаться.
Und somit geht es bei den Debatten über Copyright, digitale Rechte, usw. Все дебаты об авторских правах, цифровых правах и т.п. -
Hitzige Debatten zwischen den Politikern und den Gesetzesgegnern haben dazu geführt, dass viele glauben, der Teufel stecke im Detail. Горячие дискуссии между властями и противниками этих законов привели к тому, что многие стали верить в то, что вся беда, на самом деле, заключается в деталях.
Ein großer Teil der heutigen Debatten über die Zukunft der Renten ergibt sich aus dieser Unsicherheit. Во многом сегодняшний спор о будущем пенсий по старости связан с этой неопределенностью.
Politische Analysen und Debatten über die Rassenbeziehungen hinken in Europa schrecklich hinter her. Европа значительно отстает от США в плане анализа расовой политики и дебатов вокруг расовых отношений.
In vielen Ländern jedoch finden es die politischen Parteien schwierig, Debatten dieser Art auch nur ins Auge zu fassen. Тем не менее, во многих странах политические партии с трудом могут даже представить себе проведение такой дискуссии.
Der Gipfel über Kleinstkredite ist nicht nur ein Forum für Debatten, sondern auch eine Plattform zum Anstoß "zweier grundsätzlicher Ziele". Саммит по микрокредитованию становится не только площадкой для споров, но также и платформой, которая способствует "двум основным целям".
Dieses Thema findet sich jedoch überraschenderweise nicht in den aktuellen globalen Debatten zur Finanzreform. Поразительно, но этот вопрос полностью отсутствовал на всемирных дебатах, касающихся финансовых реформ.
Beinahe überall sind heftige Debatten darüber im Gang, wie Marktkräfte und soziale Sicherheit unter einen Hut zu bringen sind. Практически повсеместно ведутся горячие дискуссии относительно того, как совместить рыночные силы и социальное обеспечение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !