Sentence examples of "стороне" in Russian with translation "seite"

<>
Жена всегда на стороне мужа. Die Frau ist immer an der Seite des Mannes.
Он идёт по этой стороне мозга. Es ist auf dieser Seite des Gehirns.
Но история, действительно, на нашей стороне: Aber die Geschichte ist auf unserer Seite:
На их стороне была только история. Sie hatten gewissermaßen nur die Geschichte auf ihrer Seite.
На другой стороне просто нечего показывать. Es gibt nichts auf der anderen Seite.
добавил два профиля на этой стороне. Danach kamen die zwei Einfassungen an dieser Seite.
Солнце светило ярче и на европейской стороне. Auch auf der europäischen Seite scheint sich der Horizont aufzuhellen.
аммиак испаряется и конденсируется на другой стороне. Das Ammoniak verdampft, und kondensiert in der anderen Seite.
У него огромные зубы на одной стороне рта. Aber er hat auf einer Seite seines Mundes riesige Zähne.
Мы говорим лишь об этой одной стороне войны. Wir reden nur über eine Seite.
К настоящему моменту, ООН полностью на нашей стороне. Mittlerweile sind die Vereinten Nationen uneingeschränkt auf unserer Seite.
Но следует помнить и о ещё одной стороне. Doch muss man auch die andere Seite abwägen.
Будет стараться показать, что он на вашей стороне. Sie werden Ihnen zeigen, dass Sie auf Ihrer Seite sind.
Кроме того, на его стороне находится соседняя Турция. Außerdem steht dem Land sein Nachbar Türkei zur Seite.
правда на нашей стороне, а правда всегда побеждает. Die Wahrheit ist auf unserer Seite, und letztlich siegt die Wahrheit.
Что бы ни случилось - я всегда на твоей стороне. Was auch geschieht - ich bin immer auf deiner Seite.
На одной стороне я расставил солдатиков и боевую технику. Und auf der einen Seite des Betts hatte ich all meine "G.I. Joe"-Soldaten und ein Waffenarsenal.
Здесь на одной стороне стояли люди, на другой - их притеснители. Hier, auf der einen Seite standen die Menschen, auf der anderen ihre Unterdrücker.
На их стороне также будут практически все региональные заинтересованные стороны. Sie hätten dabei auch praktisch alle regionalen Akteure auf ihrer Seite.
Консерваторы, с другой стороны, стоят на стороне уставов и традиций. Konservative, auf der anderen Seite, stehen für Institutionen und Traditionen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.