Sentence examples of "стороной" in Russian with translation "seite"

<>
Для большинства людей это является положительной стороной национального государства. Das ist für die meisten Menschen die positive Seite des Nationalstaates.
То, что мы понимаем как практику науки для Бекона было ничем иным, как другой стороной научной монеты. Was wir als die Zweckdienlichkeit der Wissenschaft ansehen, war für Bacon lediglich die andere Seite der naturwissenschaftlichen Medaille.
Они считают террористические акты, совершаемые палестинскими террористами-самоубийцами, и похищения доказательством того, что мир с другой стороной невозможен. Diese Extremisten betrachten Selbstmordattentate und Entführungen als Beweis dafür, dass Frieden mit der anderen Seite unmöglich ist.
Но какими бы позитивными ни были их цели, эти шаги были предприняты без консультаций с противоположной стороной, что только закрепило мнение об отсутствии партнера. Doch wie positiv ihre Ziele auch waren, diese Schritte wurden unternommen, ohne die gegnerische Seite zu konsultieren und haben so die Überzeugung verstärkt, dass es auf der anderen Seite keinen Partner gebe.
Но обратной стороной денежных отношений является свобода и самоопределение, возникшие после уничтожения таких привычных общественных отношений как рабство и крепостная зависимость, полностью подчинявших индивидуума воде хозяина. Die andere Seite der Vergeldlichung ist die Freiheit und Selbstbestimmung, die sich aus der Aufhebung herkömmlicher sozialer Beziehungen wie Sklaverei und Leibeigenschaft ergibt, welche den Einzelnen vollständig dem Willen eines Herrn unterwarfen.
Около трех четвертей израильтян и палестинцев желают мира и компромисса, в то время как четверть населения с обеих сторон, часто охваченная чрезмерным религиозным пылом, желает полной победы над другой стороной. Ungefähr drei Viertel aller Israelis und Palästinenser sehnen sich nach Frieden und Kompromiss, während ein Viertel auf jeder Seite - oftmals aufgestachelt von religiösen Extremisten - einen vollständigen Sieg über die andere Seite anstrebt.
Получить можно с обеих сторон. Man kann von beiden Seiten beschossen werden.
Это положительная сторона многокультурного общества. Dies ist die positive Seite einer multikulturellen Gesellschaft.
Жена всегда на стороне мужа. Die Frau ist immer an der Seite des Mannes.
Посмотрите на правую сторону экрана. Schauen Sie auf die rechte Seite der Leinwand.
Ф. становится на сторону преступника. F. stellt sich auf die Seite des Kriminellen.
Давайте послушаем и другую сторону. Man höre auch die andere Seite.
С другой стороны, продолжает Диксон: Auf der anderen Seite ist es so, erklärt Dixon weiter:
У войны есть две стороны. Das sind die zwei Seiten des Krieges.
Каждая ситуация имеет две стороны. Jede Situation hat zwei Seiten.
При нагреве одной, рабочей, стороны Man erhitzt die eine Seite, die heiße Seite.
С другой стороны, интересы отличаются. Auf der anderen Seite gibt es unterschiedliche Interessen.
Размер стороны - около 1 сантиметра, Es misst ungefähr einen Zentimeter an der Seite.
Надо видеть обе стороны медали. Wir alle müssen beide Seiten der Geschichte hören.
Это позитивные стороны этого вопроса. Dies ist also die positive Seite davon.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!