Sentence examples of "страдала" in Russian with translation "leiden"

<>
Она страдала от ВИЧ, а также от туберкулёза. Sie selbst litt an HIV, sie litt an Tuberkulose.
Моя дочь, когда была маленькой, часто страдала от приступов астмы. Meine Tochter litt, als sie klein war, oft an Asthmaanfällen.
Тогда, согласно статистике, половина из вас сейчас страдала бы от диареи. Laut Statistik würde die Hälfte von Ihnen dann unter Durchfall leiden.
Япония страдала от спада длиной в десятилетие в силу того, что не смогла "очистить" банки. Japan litt ein Jahrzehnt unter einer Beinahe-Depression, weil man es verabsäumte, die Banken aufzuräumen.
Почему, она спрашивает себя, моя семья так много страдала, если это было только прокладывание пути к нынешней ситуации? Warum, so fragte sie sich, hatte ihre Familie so viel gelitten, wenn es nur gewesen sei, um hierfür den Weg zu bereiten?
На протяжении десятилетий Индия страдала от того, что некоторые называют "индуистскими темпами экономического роста", немного более 1% в год. Jahrzehnte lang litt Indien an einem niedrigen Wirtschaftswachstum von etwas über einem Prozent pro Jahr, der so genannten "Hindurate".
В течение долгого времени Африка страдала от распространенного мнения о том, что горячая привязанность африканцев к своим племенам выливалась в неэффективность, безответственность и жестокость. Schon lange leidet Afrika an dem Glauben, dass leidenschaftliche Gefühle der Stammeszugehörigkeit unproduktiv, unverantwortlich und unmenschlich seien.
Однако эта страна также страдала и в годы до кризиса - в годы экстренной помощи МВФ и режима жесткой экономии - от высокого уровня безработицы и бедности и низкого либо отрицательного экономического роста. Doch hat das Land auch in den Jahren vor der Krise - Jahren der IWF-Rettungsprogramme und Sparmaßnahmen - unter hoher Arbeitslosigkeit, hohen Armutsquoten sowie niedrigem und negativem Wachstum gelitten.
Он не страдает от нейродефицита. Er leidet an keinerlei neurologischen Defiziten.
Но стратегия Буша страдает непоследовательностью. Doch Bushs Strategie leidet unter ernsthaften Widersprüchen.
"Кто из них страдал больше?" "Wer von beiden hat mehr gelitten?"
Женщины страдают от такого заболевания. Frauen leiden an dieser Krankheit.
Страдает ли современное общество от бессонницы? Leidet die moderne Gesellschaft unter Schlafentzug?
Страдает от боли в правом бедре. Er leidet seit einiger Zeit an Schmerzen in der rechten Hüfte.
Моя профессор математики страдает от бессонницы. Meine Mathematikprofessorin leidet an Schlaflosigkeit.
Арчи и сам страдал от болезни. Archie selbst litt auch an der Krankheit.
Ясно, что Пациент Б страдал больше. Patient B hat eindeutig mehr gelitten.
Я не хочу, чтобы вы страдали. Ich will nicht, dass ihr leiden müsst.
Возможно, наши родители страдали от депрессии. Vielleicht litten unsere Eltern an Depression.
Мы хотим заставить страдать этих злодеев. Wir möchten, dass die Übeltäter leiden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!