Sentence examples of "третьего" in Russian with translation "dritt"

<>
Translations: all657 dritt621 other translations36
Спады третьего вида - самые опасные. Rezessionen der dritten Art sind am beunruhigendsten.
"А нет ли третьего решения?" Könnte es eine dritte Lösung geben?
Возможно, задачей третьего акта является самозавершение. Vielleicht ist es die Aufgabe des dritten Aktes, die Aufgabe der Selbstvollendung zu vollenden.
Вот она уже у третьего образца. Hier ist sie schon an der dritten Probe.
В тесной близости со спадом третьего вида Hautnahe Begegnungen mit Rezessionen der Dritten Art
"Вы, европейцы, превращаетесь в страну третьего мира. "Ihr Europäer entwickelt euch zu einem Dritte-Welt-Land.
Прототип третьего поколения прямо сейчас тестируется в Уганде. Der Prototyp dritter Generation wird gerade jetzt in Uganda getestet.
Правительство Дуалде открыто поддерживает третьего кандидата Нестора Киршнера. Duhaldes Regierung unterstützt offen den dritten Kandidaten, Néstor Kirchner.
Глобализация не несет ответственности за бедность стран третьего мира. Die Globalisierung ist nicht schuld an der Armut in der Dritten Welt.
Это журналист, который написал "Взлет и падение Третьего Рейха". Der Journalist von "Aufstieg und Fall des Dritten Reiches".
Но нельзя начать с третьего, пока не пройдешь первый этап: Aber man kann den dritten Schritt nicht beginnen, bevor man den ersten Schritt gemacht hat:
Поэтому уже настал момент появления третьего репликатора на нашей планете. Nun stehen wir an der Schwelle einen dritten Replikator auf dem Planeten zu haben.
"Мы" - это западные страны, а "они" - это страны третьего мира". Und ,wir" sind die westliche Welt und ,die anderen" sind die Dritte Welt."
Я также не вижу никаких доказательств в пользу третьего объяснения. Ebensowenig sehe ich Beweise für die Richtigkeit der dritten Theorie.
После второго или третьего приступа риск рецидива возрастает до 80%-90%. Nach einer zweiten oder dritten Episode steigt das Risiko eines Rückfalls auf 80-90%.
И возможность постройки третьего трубопровода на том же направлении уже обсуждается. Und man lässt bereits die Eventualität des Baus einer dritten Leitung auf selber Strecke anklingen.
Отношение Запада к демократии в странах третьего мира всегда было непостоянным. Die Haltung des Westens gegenüber der Demokratie in der Dritten Welt war schon immer sprunghaft.
Мы отправляем их не в леса третьего мира, а в дебри ратуши. Anstatt sie in die Dritte Welt zu schicken, schicken wir sie in Rathäuser.
Телевизионные образы детей третьего мира с опухшими животами больше не шокируют зрителей. Fernsehbilder von Kindern aus der Dritten Welt mit aufgeblähten Bäuchen schockieren die Zuschauer nicht mehr.
Но сейчас, как я объяснила, мы уже приближаемся к порождению третьего репликатора. Doch nun treffen wir, wie bereits gesagt auf den dritten Replikator.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.