Sentence examples of "учреждений" in Russian with translation "institution"

<>
иностранной технологии и хороших учреждений. Technologie aus dem Ausland und gute Institutionen.
Им необходима поддержка других социальных учреждений. Zu ihrer Unterstützung bedarf es anderer sozialer Institutionen.
Даже главы государств не избежали этих учреждений. Selbst Staatsoberhäupter sind diesen Institutionen nicht entkommen.
И тогда возникает вопрос глобального управления и учреждений. Und dann ist da das Problem der globalen Institutionen und Governance.
Это подразумевает наличие двухуровневых учреждений, объединяющих оба типа стран: Das führt zu zweistufigen Institutionen, die beiden Ländertypen gerecht werden:
ему необходима поддержка со стороны хорошо приспособленных государственных учреждений. er braucht die Unterstützung gut angepasster öffentlicher Institutionen.
Он стал центром таких дипломатических учреждений, как Восточно-Азиатское Сообщество. Es hat sich zum Drehkreuz der diplomatischen Institutionen entwickelt, wie zum Beispiel die East Asian Community.
Недостаток является результатом политических процессов и деятельности учреждений во вред бедным". Wasserknappheit wird durch politische Prozesse und Institutionen verursacht, die die Armen benachteiligen."
Кроме того - это в целом изменило роль музыкальных учреждений в Великобритании. Und nicht nur das - was geschah war, dass die gesamte Funktion der Musik-Institutionen im ganzen United Kingdom geändert wurde.
Укрепление этих учреждений является первым шагом к решению текущих проблем мировой экономики. Die Wiederbelebung dieser Institutionen ist der erste Schritt zur Lösung der aktuellen Probleme der globalen Wirtschaft.
Для этого потребовалось бы непосредственное участие Бреттон-Вудских учреждений, в особенности МВФ. Das würde die Bretton-Woods-Institutionen, allen voran den IWF, direkt betreffen.
Но в коридорах этих двух многосторонних учреждений велись разговоры о двойных стандартах. Doch hinter vorgehaltener Hand sprach man bei beiden multilateralen Institutionen von Doppelmoral.
Ни одно из этих учреждений на Западе не готово к возрождению Азии. Keine dieser Institutionen des Westens ist bereit für die Wiedererstehung Asiens.
И действительно, одними из самых нежизнеспособных учреждений Японии являются ее университеты и СМИ. Die Universitäten und die Medien gehörten nämlich zu den am stärksten erstarrten Institutionen.
На самом же деле оздоровление Ливии требует создания сильных государственных учреждений и организаций. Tatsächlich können die Probleme des Landes nur gelöst werden, wenn starke staatliche Institutionen entstehen.
А глобальная этика может пробудить чувства справедливости и ответственности, необходимые для функционирования этих учреждений, Die globale Ethik ist in der Lage, die notwendige Fairness und Verantwortung zu gewährleisten, damit diese Institutionen funktionieren.
Еще более существенно то, что расовые убеждения также влияют на природу политических учреждений Америки. Noch grundlegender beeinflussen ethnische Überlegungen das Wesen politischer Institutionen in Amerika.
Но наличие плохо работающих формальных учреждений не означает, что нет никаких функционирующих структур вообще. Doch bedeuten schlecht funktionierende offizielle Institutionen nicht, dass es überhaupt keine funktionierenden Strukturen gibt.
Политических учреждений, необходимых для создания эффективной рыночной экономики, явно недостаточно, а коррупция безудержно растет. Die für eine wirksame Marktwirtschaft erforderlichen Institutionen fehlen weitgehend, und Korruption ist weit verbreitet.
Иногда для этого потребуется расширение учреждений за пределы государств-наций и укрепление глобального управления. In manchen Fällen wird dazu die Ausweitung der Institutionen über den Nationalstaat hinaus und eine verstärkte globale Steuerung nötig sein.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.