Exemplos de uso de "факультету" em russo com tradução para o alemão

<>
Traduções: todos14 fakultät14
В этом невероятно расширенном идеале либерального образования, где источником жизни является континуум мысли и действия, знания, отточенные за пределами академии, Социальные активисты, лидеры бизнеса, юристы, политики, профессионалы присоединятся к факультету как активные и постоянные участники в этом союзе либерального образования для достижения общественного блага. In diesem extrem erweiterten Ideal einer humanistischen Bildung - in der das Kontinuum von Denken und Aktion lebenswichtig ist - wird das Wissen, das außerhalb der Lehranstalt gewonnen wird Sozialaktivisten, Wirtschaftsführende, Anwälte, Politiker, Fachleute werden der Fakultät als aktive Teilnehmer beitreten, in dieser Vereinigung von humanistischer Bildung für den Fortschritt des Gemeinwohls.
Я учусь на юридическом факультете. Ich studiere an der juristischen Fakultät.
Я учусь на историческом факультете. Ich studiere an der historischen Fakultät.
Я учусь на филологическом факультете. Ich studiere an der philologischen Fakultät.
На каком факультете вы учитесь? An welcher Fakultät studieren Sie?
В конце концов, его докторская степень была получена на медицинском факультете неврологии Университета Пенсильвании. Schließlich hat er seinen Doktor am neurowissenschaftlichen Institut der medizinischen Fakultät der University of Pennsylvania gemacht.
Потом на факультет биологии пришла съемочная группа BBC в поисках историй о новых технологиях в биологии. Nun, eines Tages kam eine BBC Reportergruppe durch die Biologische Fakultät spaziert und schaute sich nach einer Geschichte über neue Technologien in der Biologie um.
Рафаель Эррера, исследователь химического факультета UNAM, разработал полимер-модифицированный битум, чтобы производить смесь наилучшего качества, устойчивую к воздействию окружающей среды и температуры. Rafael Herrera, Forscher an der Fakultät für Chemie an der mexikanischen Universität UNAM entwickelt mit Polymeren modifizierte Asphalte, um die Mischung widerstandsfähiger gegenüber Witterungsbedingungen und Temperaturschwankungen zu machen
Факультеты и выпускники сильных научных и инженерных отделений двух находящихся по-близости универитетов, Станфордского и Калифорнийского в Беркли, играют лидирующую роль в формировании новых компани. Der Lehrkörper und Absolventen der starken Wissenschafts- und Technologie- Fakultäten der zwei naheliegenden Universitäten, Stanford University und University of California at Berkeley, nehmen in der Formation dynamischer Start-ups führende Rollen ein.
К тому времени, когда я туда попал, библиотека колледжа была названа его именем, и чуть позже моего приезда в 1993 г. факультет решил присвоить мистеру Теслеру звание профессора Колледжа. Als ich dort ankam war die Collegebücherei nach ihm benannt worden und nachdem ich 1993 angekommen war beschloss die Fakultät sich selbst zu ehren, indem sie ihn zum Professor des Colleges ernannte.
Однако как человек, изучавший американские законы и преподававший на юридическом факультете американского университета, я осознаю те ошибки, которые допускаются при практическом применении шариата, особенно там, где дело касается женщин. Aber als jemand, der amerikanisches Recht studiert und an einer amerikanischen juristischen Fakultät unterrichtet hat, sind mir auch die Fehler bewusst, die bei der Anwendung der Sharia begangen werden, insbesondere im Umgang mit Frauen.
Остановлюсь на одной из тем, которые тревожат меня, - когда я - это связано и с целями нашего проекта - читал лекцию на медицинском факультете Кувейтского университета, где я веду курс по биологической мотивации поведения, Eins der Dinge, auf dich ich mich besinne, wenn ich - zu der Wichtigkeit dieser Botschaft - ist, dass ich einen Vortrag an der medizinischen Fakultät der Kuwait Universität gab, wo ich über die biologischen Verhaltengrundlagen sprach.
"Потребуется пять или шесть лет, прежде чем ситуация хоть как-то стабилизируется, успокоится и все игроки привыкнут к своим новым ролям", посол ЕС Милена Виценова жестко начала свою лекцию на юридическом факультете. "Es wird fünf, sechs Jahre dauern, bis sich die Wogen geglättet und sich alle an ihre neue Rolle gewöhnt haben werden", begann Milena Vicenová, die tschechische Botschafterin bei der europäischen Union, recht scharf ihren Vortrag an der Juristischen Fakultät.
Она доказала, насколько придерживается своего девиза "Ясно и открыто о Европе" в первой же части своей лекции, где она описала отдельные учреждения ЕС и отношения между ними так просто и понятно, что многие лекторы с юридического факультета КУ позавидовали бы. Wie ernst sie das Motto "Verständlich und offen über Europa" nimmt, zeigte sie schon im ersten Teil ihres Vortrags, in dem es ihr gelang, die einzelnen Organe der EU und deren gegenseitigen Beziehungen auf eine solch überschaubare und verständliche Weise zu beschreiben, dass sie so mancher Lektor der Juristischen Fakultät der Karlsuniversität hätte darum beneiden können.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!