OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
сначала финансы, затем защитные институты. zuerst der Finanzsektor, dann erst die Schutzbestimmungen.
"А что такое поведенческие финансы?" "Worüber redet der?"
Конечно, финансы и демократия - не близнецы-братья. Selbstverständlich sind Wirtschaft und Demokratie keine eineiigen Zwillinge.
Финансы являются ключевым ингредиентом всемирной реакции на изменение климата. Die Finanzierung stellt einen der wichtigsten Bestandteile der weltweiten Reaktion auf den Klimawandel dar.
Только после этого мы создали инфраструктуру, управление и финансы. Erst dann haben wir die Infrastruktur, das Management und das Finanzielle aufgebaut.
финансы, необходимые для остановки передачи спида от матерей младенцам; Gelder zur Erforschung von Möglichkeiten, eine AIDS-Übertragung von der Mutter auf das Kind zu verhindern;
Финансы - это средство подойти к концу, но еще не сам конец. Die Finanzwirtschaft ist ein Mittel zum Zweck und kein Selbstzweck an sich.
так, что им придется состязаться друг с другом за представляемые финансы. Die Hilfsorganisationen müssen sich dem Wettbewerb um öffentliche Gelder stellen und behaupten.
Одна область, в которой правительство несет явную ответственность - это государственные финансы. Ganz klar in den Verantwortungsbereich der Regierung fallen die Staatsfinanzen.
В конце концов, государственные финансы являются одной из основных компетенций политики. Schließlich sind die Staatsfinanzen eine Hauptkompetenz der Politik.
Давним членам расширение предоставляет возможность подготовить общественные финансы к грядущим демографическим проблемам. Für die älteren Mitglieder stellt die Erweiterung eine Chance dar, die Staatsfinanzen auf kommende demografische Anforderungen vorzubereiten.
Финансы перехватят как раз те негодяи, что стоят у истоков политических проблем. Es ist an korrupte Betrüger geflossen die die Wurzel des politischen Problems sind.
Мы мобилизуем частные финансы для общественного блага, а именно для создания инфраструктуры. Wir mobilisieren Privatfinanzierungen für öffentliche Güter, wie zum Beispiel die Infrastruktur.
Да, Дубай, безусловно, является автократическим государством, в котором финансы контролируются жёстко и секретно. Sicher, Dubai ist ein autokratischer Staat mit einer engen, heimlichtuerischen Finanzkontrolle.
Она не стремилась приручить глобальные финансы, и она не была основана на тщательном анализе кризиса. Es zielte nicht darauf ab, die globale Finanzwirtschaft zu zähmen und beruhte nicht auf einer gründlichen Analyse der Krise.
В этом случае финансы уже не будут той индустрией, которая систематически опережает остальной сектор экономики. In diesem Fall wird der Finanzsektor keine Branche mehr sein, die den Rest der Wirtschaft systematisch hinter sich zurücklässt.
Европарламент также еще не является реальным парламентом, контролирующим финансы и осуществляющим надзор за исполнительной властью. Auch das Europäische Parlament ist kein echtes Parlament mit Budgethoheit und Kontrolle über die Exekutivgewalt.
Как известно, текущие мировые экономические условия оказывают огромное давление на государственные финансы многих развитых стран. Zugegebenermaßen hat das aktuelle globale wirtschaftliche Umfeld die Staatsfinanzen in vielen Industrieländern extrem unter Druck gesetzt.
Страны, чьи государственные финансы еще год назад казались чрезвычайно крепкими, попали под мощное налогово-бюджетное давление. Länder, deren Staatsfinanzen noch im letzten Jahr grundsolide erschienen, sind fiskalisch ernsthaft unter Druck geraten.
Большинство стран юга Европы в наши дни демонстрируют государственные финансы, лютеранские по своей склонности к экономии. Die Finanzpolitik der meisten südeuropäischen Länder ist heute in ihrer Umsicht schon fast lutheranisch.

Advert

My translations