Usage examples of "фирм" in Russian with translation to German

<>
Необходимо привлечь к этому много фирм: Was wir brauchen sind viele Firmen, die daran arbeiten.
Юридическая фирма Клемента, Bancroft PLLC, была одной из почти двух дюжин фирм, которые помогали спонсировать ежегодный обед Общества федералистов, давно существующей группы, постоянно отстаивающей консервативные правовые принципы. Clements Kanzlei, Bancroft PLLC, war eine der fast zwei Dutzend Unternehmen, die das jährliche Dinner der Föderalistischen Gesellschaft unterstützte, eine alteingesessene Gruppe, die sich der Verteidigung konservativer Rechtsprinzipien widmet.
Поэтому нужно способствовать росту местных фирм. Also müssen wir die Gründung lokaler Firmen fördern.
Мы передали Вашу просьбу по адресам указанных фирм Wir haben Ihre Anfrage an die genannten Firmen weitergeleitet
· желательность усиления конкуренции среди фирм, деятельность которых регулируется FSA. · die Förderung des Wettbewerbs zwischen Firmen, die vom FSA reguliert werden.
Или рассмотрите банкротства и неплатежи со стороны семей и фирм. Oder man führe sich die Insolvenzen und Zahlungsausfälle bei Haushalten und Firmen vor Augen.
В Южной Корее и Индонезии женщины владеют почти полумиллионом фирм. In Südkorea und Indonesien gehören fast eine halbe Million Firmen Frauen.
Успехи и неудачи фирм в Интернете - лучшая реклама свободного рынка: Erfolg und Misserfolg von Firmen im Internet ist die beste Werbung für den freien Markt:
Эти данные высвечивают два существенных слабых места у европейских фирм. Diese Zahlen beleuchten zwei grundsätzliche Schwächen europäischer Firmen.
Усилия многих фирм способствовали росту экономики, и население Запада передвинулось вот сюда. Viele Firmen haben die Wirtschaft wachsen lassen, so hat sich die westliche Bevölkerung hierhin bewegt.
Даже идея того, что речь идет о защите иностранных фирм, является уловкой: Sogar die Auffassung, dass es um den Schutz ausländischer Firmen geht, ist eine Finte:
Когда спрашивают, почему не делается больше инвестиций, большинство фирм ссылаются на недостаточный спрос. Firmen, die gefragt werden, warum sie nicht mehr investieren, geben eine unzureichende Nachfrage an.
Наитяжелейший удар получили пока Бразилия и Мексика, стоимость их фирм упала примерно на 50%. Brasilien und Mexiko wurden bislang am härtesten getroffen, so stark, dass der Wert ihrer Firmen um ungefähr 50% gesunken ist.
Безусловно, никакая экономика не может реализовать свой полный потенциал только при наличии предпринимательских фирм. Natürlich kann keine Ökonomie ihre Potenzial nur auf Basis der Firmen innovativer Unternehmensgründer ausschöpfen.
Триллионы бумажного богатства, уже учтенные в решениях по расходам семейств, фирм и правительства - исчезнут. Billionen von Dollar an Wertpapierwohlstand, die von Hauhalten, Firmen und der Regierung schon für Ausgaben verplant sind, würden verschwinden.
По меньшей мере, 150 и, возможно, даже около 200 зарегистрированных на бирже фирм были приватизированы. Mindestens 150, wenn nicht gar bis zu 200 börsennotierte Firmen wurden privatisiert.
Подобная стратегия может принести плоды в краткосрочной перспективе, завоевывая индийские экспортные заказы для британских фирм. Das Kalkül geht kurzfristig vielleicht auf und beschert britischen Firmen Exportaufträge von Indien.
Производительность растет за счет расширения наиболее динамичных и эффективных фирм, но процент занятости постоянно падает. Produktivität steigt, wenn die Firmen mit der größten Dynamik und Effizienz expandieren, doch gleichzeitig sinkt der Beschäftigtenanteil ständig.
Больше половины латиноамериканских фирм считают плохую инфраструктуру главным препятствием для функционирования и роста их бизнеса. Über die Hälfte der lateinamerikanischen Firmen halten die schwache Infrastruktur für ein Haupthindernis für ihre Tätigkeit und das Wachstum ihres Unternehmens.
Выплаты руководящим работникам финансового сектора привязывались к сделкам с большой долей заемных средств относительно капитала их фирм. Die Zahlungen an die Führungskräfte im Finanzsektor waren an hochgradig fremdfinanzierte Spekulationen auf den Kapitalwert ihrer Firmen gebunden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!