Ejemplos del uso de "христианам" en ruso

<>
Traducciones: todos95 christ93 otras traducciones2
Однако очень часто законы шариата наносят вред христианам. Zu oft beeinträchtigt die Sharia allerdings Christen.
Но, подобно правым христианам в США, исламисты могут быть легитимной частью демократического политического ландшафта. Aber ebenso wie die rechten Christen in den USA können auch Islamisten eine legitime Kraft einer demokratischen Landschaft sein.
Нападениям подверглись и принадлежащие христианам магазины, особенно торгующие алкоголем, многие владельцы которых были убиты. Im Besitz von Christen stehende Kleinunternehmen - besonders solche, die Alkohol verkaufen - wurden angegriffen und viele Ladenbesitzer ermordet.
предоставление христианам и евреям равных гражданских прав, принятие конституции, введение представительного парламента, продвижение идеи свободы религии. Jahrhundert, das den gesamten Mittleren Osten abdeckte, sehr wichtige Reformen unternommen hat - Reformen wie Christen und Juden einen gleichen Staatsangehoerigkeitsstatus zu geben, eine Verfassug anzunehmen, ein stellvertretendes Parlament anzunehmen, die Idee der Religionsfreiheit voranzubringen.
Точно говорю, эти христиане рехнулись. Ich meine, diese Christen, die sind verrückt.
Вы становитесь христианином, мусульманином, иудеем. Man wird ein Christ, ein Muslim, ein Jude.
Но не все европейские граждане являются христианами. Aber nicht alle europäischen Bürger sind praktizierende Christen.
64% - шииты, 32% - сунниты и 4% - христиане. 64% Schiiten, 32% Sunniten und 4% Christen.
Для вас, выглядит так, будто все христиане одинаковы. Für Sie klingt das nach allen Christen.
Том говорит о себе, что он верующий христианин. Tom sagt von sich, dass er ein gläubiger Christ sei.
В Египте эмиграция среди коптских христиан является непропорционально высокой; In Ägypten ist der Anteil koptischer Christen unter den Auswanderern überproportional hoch;
Христиане, которые составляют 10% населения, составляют единственное значительное меньшинство. Die Christen, die 10% der Bevölkerung stellen, sind die einzige größere Minderheit.
Для некоторых евангелических христиан это священное место второго пришествия Мессии. Für bestimmte protestantische Christen ist es der heilige Ort der Wiederkunft des Messias.
Являются ли пакистанцами те, кто стали мусульманами, христианами или индусами? Sind Sie Pakistaner, die zufällig Muslime, Christen oder Hindus sind?
Отвергшие Иисуса евреи, действительно, были в числе первых гонителей ранних христиан. Juden, die Jesus nicht anerkannten, gehörten tatsächlich zu den Ersten, die den frühen Christen mit Intoleranz begegneten.
Поэтому я проводил время с Евангельскими Христианами и хасидскими Иудеями и Амишами. Also verbrachte ich Zeit mit Evangelikalen Christen, Chassidischen Juden, und den Amischen.
Но на самом деле, христиане тоже гордятся тем, что они сдались Богу. Aber in der Tat, auch Christen glorifizieren die Tatsache dass sie sich Gott unterwerfen.
Мы смотрели на то, что христиане называют Святой землей с иорданской возвышенности. Von den Hügeln Jordaniens überblickten wir die von den Christen als Heiliges Land bezeichnete Region.
К сожалению, тяжелое положение иракских христиан не является изолированным случаем на Ближнем Востоке. Unglücklicherweise ist die Not der irakischen Christen im Mittleren Osten kein Einzelfall.
И на кого она будет направлена - на адиваси, буддистов, христиан, далитов, парси, сикхов? Wer wird das Ziel dieses Hasses sein - Adivasis, Buddhisten, Christen, Dalits, Parsis, Sikhs?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.