Ejemplos del uso de "человеческий" en ruso

<>
позвольте представить вам человеческий геном. Ich präsentiere Ihnen das menschliche Genom.
Человеческий разум - одна сторона медали. Menschliche Intelligenz ist nur eine Erscheinung von vielen.
Так кто же наш человеческий предок? Was ist mit den menschlichen Vorfahren?
Здесь расположены каналы размером с человеческий волос. Es gibt Kanäle, die etwa die Größe eines menschlichen Haars haben.
Человеческий разум в состоянии исследовать законы природы. Der menschliche Verstand ist im Stande, die Naturgesetze zu erforschen.
Кстати, я принесла сюда настоящий человеческий мозг. Und ich habe ein echtes menschliches Gehirn für Sie mitgebracht.
человеческий талант и вычислительные ресурсы и порождает задолженности. menschliches Talent, Rechnerleistung und Fremdkapital.
Человеческий арбитр проводит беседу с человеком и компьютером. Ein menschlicher Gutachter führt ein Gespräch mit einem Menschen und einem Computer.
Шимпанзе, гориллы и орангутанги также учат человеческий язык глухонемых. Schimpansen, Gorillas, Orang-Utans lernen auch die menschliche Zeichensprache.
И свиная болезнь, свиной вирус и человеческий оба могут размножаться. Und eine Schweinekrankheit, ein Schweinevirus, und ein menschlicher Virus kann sich unter beiden ausbreiten.
Большинство людей, когда впервые смотрят на свежий человеческий мозг, говорят: Viele Menschen, wenn sie zum ersten Mal ein frisches menschliches Gehirn sehen, sagen:
И самая замысловатая версия, о которой мы знаем, это человеческий язык. Mal als Beispiel, die raffinierteste uns bekannte Version dieser Kommunikationsart ist die menschliche Sprache.
Это звук генетических мутаций, птичьего гриппа, превращающегося в смертельный человеческий грипп. Das ist der Klang von genetischen Mutationen der Vogelgrippe, die zu einer tödlichen menschlichen Grippe wird.
Снова, чтобы оживить это вам нужно как-то добавить человеческий фактор. Dennoch, um das alles zum Leben zu erwecken, braucht man ein menschliches Element.
Так мы теперь можем в пределах часа определить весь человеческий геном. Wir können also innerhalb von Stunden ein ganzes menschliches Genom bestimmen.
Во-первых, человеческий мозг - мне не надо отдельно о нем говорить. Erstens, das menschliche Gehirn - darüber muss ich wohl nichts sagen.
Все, чего достиг человеческий разум, это всего лишь сон перед пробуждением." Alles, was der menschliche Geist erreicht hat, ist nur der Traum vor dem Erwachen."
Человеческий опыт показал что есть формы с таким интересным свойством, что Die menschliche Erfahrung hat seither gelehrt, dass Objekte existieren, welche über jene seltsame Eigenschaft verfügen.
Всё воображение, всё, что мы думаем, чувствуем, ощущаем, проходит через человеческий мозг. Alle unsere Vorstellungen, alles was wir denken, fühlen und empfinden, kommt vom menschlichen Gehirn.
Как сказал Крис, я изучаю человеческий мозг - функции и структуры человеческого мозга. Wie von Chris bereits eingeleitet, studiere ich das menschliche Gehirn - die Funktionsweise und Struktur des menschlichen Gehirns.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.