Ejemplos de uso de "эпидемия" en ruso con traducción al alemán

<>
Эпидемия ВИЧ находилась на пике. Die HIV-Epidemie erreichte ihren Höhepunkt.
Я даже попадала в предполагаемые "автомобильные аварии", эпидемия которых разразилась с тем, чтобы повлиять на оппонентов Кучмы. Ich war sogar schon in vermeintliche "Autounfälle" verwickelt, eine Seuche von der die Gegner Präsident Kutschmas betroffen sind.
Это - эпидемия на севере Танзании. Das ist die Epidemie im Norden von Tansania.
Ещё одна странная эпидемия в Соединённых Штатах с которой я хотел бы вас ознакомить это явление злоупотребления и неправильного применения лекарств, отпускаемых по рецепту. Eine weitere seltsame Seuche in den USA, die ich Ihnen gern näherbringen möchte, ist das Phänomen des Fehlgebrauchs und Missbrauchs verschreibungspflichtiger Medikamente.
И именно там сейчас эпидемия ВИЧ. Und das spiegelt sich wider in der Epidemie, die wir heute haben.
Нынешняя эпидемия идеологии, когда консультативные комитеты закрываются и затем собираются в новом составе, а кандидаты подвергаются проверкам на лояльность, кажется хорошо знакомой некоторым наблюдателям. Die momentan grassierende Seuche politischer Einflussnahme, in deren Gefolge Beratergremien völlig neu besetzt werden und Kandidaten einem Loyalitätstest unterzogen werden, scheint für manche Beobachter ein alter Hut zu sein.
Это самая страшная эпидемия нашего времени. Das ist die verheerendste Epidemie unserer Zeit.
Если бы я заявил вам, что произойдет эпидемия, которая унесет жизни 15 000 американцев в следующем году, вы бы серьезно обеспокоились, если бы не узнали, что это обычный грипп. Wenn ich Ihnen sage, dass es eine Seuche gäbe, die nächstes Jahr 15'000 Amerikaner töten wird, versetzt Sie das womöglich in Angst und Schrecken, falls Sie nicht herausfinden, dass es die Grippe ist.
Стыд это эпидемия в нашей культуре. Scham ist eine Epidemie unserer Kultur.
Ясно, что эпидемия будет продолжать распространяться. Diese Epidemie wird sich weiter ausbreiten.
Бушует эпидемия СПИДА - самая сильная среди стран Карибского бассейна. Die schlimmste AIDS-Epidemie im karibischen Raum wütete völlig unkontrolliert im Land.
Развивающаяся по спирали эпидемия СПИДа грозит захватить все общество. Die AIDS-Epidemie, die in Spiralen steigt, könnte die ganze Gesellschaft vernichten.
А эпидемия в группе друзей изображена слева, вот здесь. Die Epidemie in der Freundes-Gruppe hat sich nach links verschoben, hier drüben.
Во многих странах мира эпидемия СПИДа угрожает всем сферам развития. In Dutzenden von Ländern bedroht die AIDS-Epidemie jeden Aspekt der Entwicklung.
Капловитц утверждает, что предпосылка, которая имеет наибольший вес, - это эпидемия ожирения. Kaplowitz ist der Ansicht, die überzeugendste Prämisse sei die Epidemie der Fettleibigkeit.
Еще в 2000 году эпидемия ВИЧ/СПИДа опустошала беднейшие страны мира, особенно в Африке. Im Jahr 2000 verheerte die HIV/AIDS-Epidemie die weltärmsten Länder, insbesondere in Afrika.
Международная эпидемия ожирения, вызванная заговором между производителями быстрого питания и нашими генами, выглядит совершенно сверхъестественной: Eine weltweite Epidemie der Fettleibigkeit aufgrund einer Verschwörung von Fast-Food-Herstellern und unseren Genen erscheint sonderbar:
Эта эпидемия распространилась на все десять департаментов страны, а также столицу страны Порт-о-Пренс. Die Cholera-Epidemie hat sich auf alle zehn Départements sowie auch auf die Hauptstadt Port-au-Prince ausgebreitet.
и каждые четыре-пять лет была эпидемия, уносящая 10-20 тысяч жизней в Лондоне и вообще в Великобритании. Alle vier oder fünf Jahre kam eine andere Epidemie und tötete 10.000 oder 20.000 Menschen in London und im Rest der UK.
Управление ООН по защите детей ЮНИСЕФ недавно отметило, что в зонах конфликта сексуальное насилие обычно распространяется как эпидемия. Das UNO-Kinderhilfswerk UNICEF stellte kürzlich fest, dass sich sexuelle Gewalt in Konfliktgebieten wie eine Epidemie ausbreitet.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.