Exemples d’usage de "Большого" en russe avec traduction en espagnol

<>
Сейчас мы развиваем экосистему Большого Гомбе. Hoy, estamos desarrollando lo que llamamos el Gran Ecosistema del Gombre.
Гравитационное притяжение было гораздо сильнее сразу после Большого Взрыва. La fuerza de la gravedad era mucho más fuerte cerca al Big Bang.
Отмена мер сокращающих расходы на воспитание большого числа детей в долгосрочном плане приводят к росту уровня жизни. Cancelar, o incluso revertir, las políticas que reducen el costo de tener una cantidad alta de hijos contribuiría a mejorar los niveles de vida a largo plazo.
И все это произошло так быстро благодаря содействию большого количества людей. Y todo esto ha avanzado tan rápido gracias a que recibimos mucha ayuda de muchas personas.
С помощью большого аккумулятора мы смогли бы решить проблему перебоев в подаче энергии, не позволяющих сегодня солнцу и ветру на равных с углём, газом и ядерной энергией участвовать в энергосистеме. Con una batería gigante seríamos capaces de hacer frente al problema de intermitencia que impide a la energía eólica y solar contribuir a la red del mismo modo que hacen hoy el carbón, el gas y la energía nuclear.
ЕС будет эффективно "управлять" независимостью Косово посредством содержания большого контингента полиции и гражданской администрации. La UE "administrará" en efecto la independencia de Kosovo mediante una fuerza policíaca y una administración civil considerables.
Началась эпоха "большого хирурга с большими разрезами". La era del "gran cirujano, gran incisión" había llegado.
кнопки, двух гитарных медиаторов и большого количества горячего клея. un botón, dos mediadores y mucho pegamento ardiente.
С учетом большого количества людей, с высоким кровяным давлением и диабетом (что является ключевыми опасностями для почечной болезни), картина только ухудшится. Como cada vez hay más personas con tensión arterial alta y diabetes (los principales riesgos de enfermedad renal), el panorama ha de empeorar por fuerza.
Так вот, как уже заметил Стивен Хокинг, после Большого взрыва пространство расширялось с очень большой скоростью. Otra cosa que también mencionó Stephen Hawking es que tras el Big Bang, el espacio se expandió muy rápidamente.
Так как у меня есть камера, способная понять с достаточно большого расстояния, в какую сторону указывают эти крошечные шарики, чтобы определить, что тебя интересует и на что направлено твоё внимание. Ser capaz de tener una cámara que puede entender desde una distancia bastante lejana, cómo esas pequeñas bolas están actualmente dirigiéndose de uno u otro modo, para revelar en que está interesado, y hacia dónde se dirige su atención.
Я никогда не видел такого большого кита. Nunca había visto una ballena tan grande.
Идея Европы как бесценного наследия и миссии не имеет большого смысла. La idea de Europa como una herencia y una misión no significa mucho para ellos.
Существует слишком много людей, которые полагают, что высокотехнологичная медицина будет оберегать их, сохранять их, от переедания, от поедания слишком большого количества фаст-фуда, от отсутствия физической активности. Demasiadas personas creen que la medicina de alta tecnología va a impedirles, va a salvarlos de la sobrealimentación, de comer demasiada comida rápida o de no hacer ejercicio.
Но на протяжении последних трех веков у Китая не было глобальной морской стратегии, не имел он, да и не проявлял большого желания иметь, и военно-морские силы, способные подкрепить такую стратегию Sin embargo, durante los últimos tres siglos ha carecido de una estrategia marítima global y no ha poseído (ni intentado poseer) fuerzas navales capaces de sustentar una estrategia así.
И не отводите глаз от большого экрана. Y mantengan la vista en la pantalla grande.
Когда вы впервые увидели эту картину, она не представляла собой большого для вас значения. Y entonces cuando vieron esta imagen la primera vez, no significaba mucho para ustedes.
Но если она производит угрозу в виде финансовой нестабильности и чрезмерного риска суверенного долга после большого потрясения, тогда оказывается, что изначальная позиция была недостаточно осторожной - другими словами, уровни дефицитов или долга (или оба) были недостаточно высокими. dicho de otro modo, los niveles de déficits o de deuda (o ambos) eran demasiado altos.
Но, для начала, давайте приоткроем дверь Большого Цирка. Pero primero vamos a entrar a través de la puerta del Gran Top.
Подъем процентных ставок не окажет большого воздействия на международные цены на зерно или топливо. Elevar los tipos de interés no tendrá mucho efecto en el precio internacional de los cereales o el combustible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !