Sentence examples of "Внизу" in Russian

<>
Здесь, внизу слева, - камнешарки и песчанки. Ahí a la izquierda abajo hay vuelvepiedras y playeritos blancos.
Внизу стоит контейнер для сбора ткани. Debajo hay un contenedor que recolecta ese tejido.
Опять же, мы видим Детроит вверху, желтым, невероятное потребление, а внизу - Копенгаген. Pero de nuevo, si vemos a Detroit, de amarillo en la parte superior, consumo extraordinario, justo bajo Copenhague.
Доходы внизу, а слева детская смертность. Con ingresos aquí abajo, y mortandad infantil.
И все цвета проходят через центральный порт внизу. Y todos los colores salen de un puerto central por debajo.
И мы смотрели на то, что у мужских особей есть выросты, которые хорошо заметны внизу спины у акулы. Tratamos de ver si son machos y tienen órganos sexuales externos que cuelgan bajo el tiburón y hacia atrás.
Исландия - внизу справа, моё любимое место. Islandia, abajo en la esquina derecha, mi lugar favorito.
Они видят как наши макушки движутся внизу на земле. Ven nuestras cabezas que se mueven debajo, en la Tierra.
Производители всё чаще уделяют внимание людям, которые, если и не находятся внизу пирамиды доходов, относятся к огромному количеству людей, близких к ее нижней части. Cada vez más los productores se enfocan en las personas, que si bien no están en el nivel más bajo de la pirámide de ingresos, comprenden una gran mayoría que está muy cerca de él.
и они застревают внизу в этом контейнере. y quedan atrapadas ahí abajo en el recipiente.
Исполнение простейшего правила, указанного внизу, даёт настолько поразительную вещь. Tan solo estamos siguiendo esta regla aquí debajo, pero estamos generando todo este material asombroso.
Даже когда администрация Буша пыталась привязать это к тому, что пытки узников были работой "нескольких нехороших парней", находящихся внизу военной иерархии, я знала, что мы являемся свидетелями систематической политической линии, установленной сверху. Mientras la administración Bush trataba de explicar que la tortura que habían sufrido los prisioneros era obra de "unas cuantas manzanas podridas" de bajo rango militar, yo sabía que estábamos viendo evidencias de una política sistémica dictada desde los niveles superiores.
Вот, всё там же, внизу, находится Афганистан. Y pueden ver que Afganistán se queda aquí abajo.
Внизу понадобится надпись, ну, для тех, кто не видел публичного объявления. Tendría que tener una pequeña instrucción debajo, para los que no leen los comunicados de los servicios públicos.
Африканские страны отмечены зеленым, вот здесь внизу. Los africanos son los verdes de aquí abajo.
Получается, что клапаны внизу этих труб, как радио-управляемые клапаны аэроплана. Las válvulas debajo de estos tubos son como las de avión teledirigidas.
Это наш самый юный испытатель, внизу справа Este es nuestro probador beta más joven, abajo a la derecha.
С матрасом внизу, привязанная к страховочному тросу, Линн начинает 20-метровый подъём. Con un colchón debajo y atada a una cuerda de seguridad, Lynn comenzó su escalada de 20 metros.
Внизу человек, который хочет поговорить с тобой. Abajo hay una persona que quiere hablar contigo.
Вокруг тебя никого нет, и слышно, как в парке над тобой играют дети, совершенно не подозревая о том, что находится внизу. No hay nadie alrededor y se escuchan niños jugando en el parque de arriba, ajenos por completo a lo que hay debajo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.