Sentence examples of "Дорогое" in Russian with translation "costoso"

<>
Это очень дорогое и неэффективное решение, результатом которого будет лишь небольшое понижение температуры. Se trata de una manera muy costosa y poco manejable de lograr una muy pequeña reducción de las temperaturas.
Лучшее - и самое дорогое - решение этих проблем заключается в создании универсальной страховой защиты. La mejor -y más costosa- solución a estos retos es proporcionar una cobertura de salud universal.
Я получил очень элитарное, снобистское, дорогое образование в Индии, и это почти разрушило меня. En la India tuve una educación costosa, muy elitista y esnob que casi me destruyó.
За этим последовало наглое нападение на военно-морскую базу в Карачи, в результате которого было уничтожено некоторое очень дорогое оборудование, в том числе один самолёт. A eso le siguió un ataque descarado a una base naval en Karachi, en la que equipos muy costosos, entre ellos aviones, resultaron destruidos.
Это будет дорого, так как Европа - это дорогое место для сокращения выбросов CO2, и это будет непоследовательным шагом, так как ЕС будет производить только 6% мировых выбросов в 21 веке. Será costoso, porque Europa es una zona en la que resulta costoso reducir el CO2, y también insignificante, porque en el siglo XXI corresponderán a la UE sólo el 6 por ciento de todas las emisiones.
Самое дорогое развертывание снижает риск конфликта на целых 30 процентных точек, что сэкономит миру 75 миллиардов долларов в течение десяти лет по сравнению с общей стоимостью развертывания в 8.5 миллиардов долларов. El despliegue más costoso reduce rotundamente el riesgo de conflicto en 30 puntos porcentuales, con ganancias a diez años de 75.000 millones de dólares, comparado con el costo general de 8.500 millones de dólares.
Но остается примерно 54 миллиона человек, которые формально не застрахованы, а для некоторых застрахованных медицинское обслуживание также может быть очень разорительным с финансовой точки зрения, если они будут вынуждены платить за дорогое лечение. Pero sigue habiendo 54 millones de personas que no están aseguradas formalmente, y algunos individuos asegurados aún enfrentan el riesgo de costos médicos financieramente desastrosos si tienen que someterse a un tratamiento médico muy costoso.
Это заставило бы растущие рынки и членов из развивающихся стран рассматривать резервные накопления как дорогое и экстравагантное мероприятие, помогая, тем самым, высвободить эти ресурсы для оказания помощи мировому экономическому сообществу в преодолении сегодняшнего кризиса. Esto haría que los mercados emergentes y los países en desarrollo miembros consideraran la acumulación de reservas como costosa y extravagante y de esa forma liberaran recursos para ayudar al mundo a superar la crisis actual.
Атомная энергия дорога и опасна. La energía atómica es costosa y peligrosa.
Школьный курс химии стоит дорого. Una educación propia de una escuela costosa.
Кроме того, сама ткань очень дорога. Y el tejido es muy costoso.
Без сомнения такая стратегия очень дорогая. No cabe duda que estas políticas son costosas.
"Услуги слишком дороги для бедного населения". "Los servicios resultan demasiado costosos a la gente pobre".
Водопроводные и канализационные сети являются дорогими. Las redes entubadas de agua y saneamiento son costosas.
"Наше недоверие обходится нам очень дорого". "Nuestra desconfianza es muy costosa".
Такого рода исследования очень дорого обходятся. Se vuelve muy costoso hacer esta investigación.
Депрессия также дорого обходится развивающимся странам. La depresión también es costosa en los países en desarrollo.
Самые дорогие программы необязательно являются наиболее успешными. Los programas más costosos no son necesariamente los más eficaces.
Сегодня низко-углеродные технологии являются непомерно дорогими. En la actualidad, las soluciones energéticas de bajas emisiones de carbono son prohibitivamente costosas.
но оно ещё и очень дорого стоит. Haría mucho bien, pero también es muy, muy costoso.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!