Exemples d'utilisation de "Игрушки" en russe
Слева, внизу - игрушки Дня Мёртвых [прим. в Мексике].
En la esquina inferior izquierda están los juguetes Día-de-los-Muertos.
Маленьких детей особенно привлекает цветная упаковка и пластиковые игрушки.
A los niños pequeños, sobre todo, les atraen los envoltorios coloridos y los juguetes de plástico.
Но воздушные змеи - не просто игрушки, как вот эта.
Pero los cometas no son sólo juguetes como éste.
И поэтому лично я уверен, что игрушки способны изменить мир.
Y es por eso que creo que los juguetes pueden cambiar al mundo.
Я продаю игрушки для животных по всей стране, по всему миру.
Vendo juguetes para mascotas en el país y en el mundo.
Мать сказала своей дочери, чтобы она положила те игрушки на место.
La madre le dijo a su hija que pusiera en orden aquellos juguetes.
Все, что скопили на игрушки, они могут тратить так, как хотят.
Con lo que va a su cuenta de juguetes pueden comprar lo que quieran.
Чарльз часто говорил, что игрушки не столь безобидны, как нам кажется.
Charles solía decir que los juguetes no son tan inocentes como parecen.
Практически все игрушки и обувь, продаваемые в США, производятся на Дальнем Востоке.
Prácticamente todos los juguetes y los zapatos que se venden en los EU están hechos en el lejano Oriente.
Ваш диван, ваш пластиковый стул, игрушки ваших детей, - имеют свою, невидимую реальность.
Su sofá, su silla de plástico, los juguetes de los niños tienen una realidad invisible propia.
И вот игры, которыми я занимаюсь - это для меня современные игрушки Монтессори.
Y así, los juegos que hago, los pienso como juguetes Montessori modernos.
Меня называют разработчиком игр, но то, что я делаю - это скорее игрушки.
La gente me llama diseñador de juegos, pero yo pienso en ellos como juguetes.
Не каждая развивающаяся страна может разбогатеть, производя и экспортируя компьютерные микросхемы, пластмассовые игрушки или бананы.
No todos los países en desarrollo pueden hacerse ricos fabricando y exportando chips de computadora, o juguetes de plástico, o bananas.
И конечно, они хотят игрушки и инструменты, что многие из нас воспринимают, как само собой разумеющееся.
Y, por supuesto, quieren los juguetes y las herramientas que muchos de nosotros damos por sentados.
Будем ли мы создавать органических роботов, отбирая у животных независимость и превращая их в наши игрушки?
¿Llegaremos a crear robots orgánicos quitándole la autonomía a estos animales para transformarlos en juguetes nuestros?
Затем, из полученных денег 50 процентов идет на их домашний счет, 50 процентов - на их игрушки.
Luego con el dinero que reciben, el 50% va a su cuenta de la casa y 50% va a su cuenta de juguetes.
Тем не менее, мы не должны превратиться в пассивные экономические игрушки других стран или крупных государственных предприятий.
No obstante, no debemos permitir que se nos convierta en juguetes económicos pasivos de otras naciones o grandes empresas estatales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité