Verwendungsbeispiele von "Природа" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Природа здесь имеет набор правил. La Naturaleza ha puesto un conjunto de reglas.
Иногда специализированная природа вирусов работает в нашу пользу. A veces el carácter específico de los virus nos favorece.
Эта меняющаяся природа поля боя означает, главным образом, то, что война как решающее событие в международном конфликте стала устаревшей. Esta naturaleza cambiante del campo de batalla significa esencialmente que la guerra como acontecimiento concluyente de un conflicto internacional se ha vuelto obsoleta.
Природа и воспитание тщательно переплелись. Naturaleza y educación allí estaban íntimamente entrelazadas.
Природа капиталистического роста требует от нас более целостного взгляда и способа достижения достойного развития. El carácter del crecimiento capitalista nos obliga a adoptar una concepción más holística y encontrar fórmulas para lograr el desarrollo sostenible.
Но человеческая природа не меняется. Pero la naturaleza humana no cambia, amigo.
Один ведущий эксперт по Индонезии, Бенедикт Андерсон, считает, что природа Индонезии кроется в ее главной яванской культуре, особенно в религиозной традиции вайанг. Benedict Anderson, destacado experto en ese país, dice que las raíces del carácter de Indonesia se encuentran en el centro de la cultura javanesa, en particular en la tradición religiosa wayang.
Природа занимается этим долгое время. La naturaleza lo hecho durante mucho tiempo.
Фрагментарная природа обеспечения европейской безопасности, чересчур сложные правила торговли продукцией оборонного назначения и промышленные возможности, обусловленные наследием "холодной войны" - все это ослабляет способность Европы обеспечить свои потребности в военной сфере. El carácter fragmentado del gasto público europeo en materia de defensa, las bizantinas reglas del comercio europeo de material para la defensa y las capacidades industriales determinadas por la anterior guerra fría son factores, todos ellos, que socavan la capacidad de Europa para atender sus necesidades militares.
А как природа противостоит бактериям? ¿Como hace la naturaleza para repeler a las bacterias?
Однако, сегодня Китаю необходима новая стратегическая доктрина, поскольку наиболее значимым аспектом недавней победы Шри-Ланки над "Тамильскими Тиграми" является не ее всепобеждающая природа, а тот факт, что президенту Махинде Раджапаксе Китай осуществлял поставки военных припасов и оказывал дипломатическую поддержку, необходимую для ведения войны. Sin embargo, actualmente China necesita una nueva doctrina estratégica porque, en Sri Lanka, lo más sobresaliente de la reciente victoria sobre los Tigres tamiles no fue su carácter arrollador sino el hecho de que China proporcionara al presidente Mahinda Rajapaska los suministros militares y la protección diplomática necesaria para llevar a cabo la guerra.
Природа делает это намного элегантнее. La naturaleza hace algo mucho más elegante.
Гений простоты это, конечно, природа. La experta en atajos, es por supuesto, la naturaleza.
Также важна и природа дарованной независимости. La naturaleza de la independencia conferida también es importante.
Такова природа несовершенной достоверности психиатрического диагноза. Así es la naturaleza imperfecta de la fiabilidad del diagnóstico psiquiátrico.
Эта рекурсивная природа является бесконечной игрой. Y su naturaleza recursiva es el juego infinito.
А как природа собирает солнечную энергию? ¿Como hace la naturaleza para captar la energía solar?
Природа - часть источника энергии, управляющего зданием. Y la naturaleza es parte del generador, el conductor de este edificio.
Какова же природа этой новой системы? ¿Cuál es la naturaleza del nuevo sistema?
Природа это мое самое большое вдохновение. La Naturaleza es mi mayor inspiración.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!