Sentence examples of "Сирота" in Russian with translation "huérfano"
Он - сирота, так как оба родителя умерли от СПИДа, а бабушка заботилась о нем, пока он тоже не умер от СПИДа.
Se había quedado huérfano porque sus padres habían muerto de SIDA y su abuela lo cuidó hasta que también él murió de SIDA.
Многие стали сиротами в этот день, а вот выносят мертвого.
Muchos se convirtieron en huérfanos ese día Y eso es un cadáver que están sacando.
Имелось много вдов и сирот, и других, нуждающихся в семейном приюте.
Y había un montón de huérfanos y viudas, personas así, que necesitaban un hogar de acogida.
"С ними обращались, как с сиротами" - написал офицер в электронном письме.
"Los mostraron como una especie de niño huérfano", escribió el oficial en un correo electrónico.
Ее проект "Raising Malawi" ( www.raisingmalawi.com) призван помочь и другим сиротам.
Su proyecto, "Raising Malawi" ( www.raisingmalawi.com), ayudará a otros huérfanos.
Черный мальчик в мире белых людей, он всегда будет "сиротой, усыновленным Мадонной".
Como niño negro en un mundo en gran medida blanco, siempre será "el huérfano que Madonna adoptó".
В Хайдельберге репетирует хор Имбонги - а в Свазиленде сироты СПИДа радуются этому.
En Heidelberg ensaya el coro Imbongi y en Suazilandia se alegran los huérfanos del SIDA
Пандемия уже забрала 19 миллионов жизней и превратила 13 миллионов детей в сирот.
El SIDA ya ha cobrado 19 millones de vidas y generado 13 millones de huérfanos.
право гражданских жителей на жизнь, в том числе защита невинных, вдов и сирот.
el derecho a la vida de los civiles, incluida la protección de personas inocentes, viudas y huérfanos.
Главным образом из-за эпидемии ВИЧ/СПИДа в Малави, таких сирот в стране миллион.
El país tiene un millón de huérfanos, a consecuencia en gran medida de la epidemia de VIH/SIDA.
Для 180 сирот СПИДа в деревне Эситжени объединение Voices for Africa нашло шефов в Германии.
La asociación Voices for Africa ha encontrado en Alemania padrinos para los 180 huérfanos del SIDA del pueblo de Esitjeni.
Она заботится также о том, чтобы сироты были хорошо устроены, например у одной из бабушек.
Se ocupa de que los huérfanos encuentren un buen alojamiento, por ejemplo con una de las abuelas.
ВИЧ/СПИД, к примеру, уносит жизни трудящихся в их самые продуктивные годы и делает сиротами миллионы детей.
El SIDA/VIH, por ejemplo, destruye las vidas de los trabajadores en sus años más productivos y deja huérfanos a millones de niños.
И пока мои сводные брат и сестра думали, что их бросили, оставили сиротами, отец делал фальшивые документы.
Y mientras mis medio hermanos se creían abandonados o huérfanos, mi padre falsificaba documentos.
И мне пришлось согласиться, что я не могу вспомнить, когда я последний раз думал о вдовах и сиротах.
Y tuve que que admitir que no me acuerdo cuándo fue la última vez que pensé en viudas y huérfanos.
Очень много детей становились сиротами из-за эпидемии, бабушки становились детям родителями, и множество детей рождались с вирусом ВИЧ.
Tantos niños han quedado huérfanos por la epidemia que las abuelas han tomado el rol de padres, y muchos niños han nacido con VIH.
Мать Джойс сейчас заботится о ее дочери, как много других детей в Зимбабве, которые стали сиротами из-за эпидемии.
La madre de Joyce se ha hecho cargo de su nieta que, como muchos otros niños de Zimbabwe, se han quedado huérfanos por culpa de esta epidemia.
"Мы живем, как и вся остальная планета, в решающее и беспощадное время, будучи сиротами прошлого, которые сами должны создавать себе будущее".
"Vivimos, como el resto del planeta, en un momento decisivo y mortal, huérfanos del pasado y con un futuro que inventar".
Но уже год спустя хор основал объединение "Voices for Africa", которое с тех пор почти профессионально заботится о сиротах СПИДа в Эситжени.
Sin embargo, un año después el coro fundó la asociación "Voices for Africa" que desde entonces se ha ocupado profesionalmente de los huérfanos del SIDA en Esitjeni.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert