Verwendungsbeispiele von "арестах" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Действительно, нам известно больше об арестах, произведенных после протестов на площади Тяньаньмэнь в 1989 году, чем о тех, которые происходят сегодня. En efecto, sabemos más sobre los arrestos que se hicieron después de las protestas de Tiananmen en 1989 que sobre los que se llevan a cabo actualmente.
Общественные группы говорят об арестах оппозиционных кандидатов на выборах, манипуляциях с поставками продовольствия в политических целях и случаях насилия для запугивания избирателей. Grupos de la sociedad civil reportan arrestos de candidatos electorales de la oposición, manipulación de los suministros de alimentos con fines políticos e incidentes violentos de intimidación a los votantes.
Провокация арестов голливудских звезд - это диверсия. Desafiar un arresto con estrellas de Hollywood es una diversión.
Место ареста, место ошибочного опознания, место алиби. La escena del arresto, de identificación errónea, la ubicación de la coartada.
Арест Караджича имеет не менее важное историческое значение; El arresto de Karadzic no fue una nota al pie de página de la historia;
Я сфотографировала его на месте ареста в Чикаго. Lo fotografié en la escena de su arresto en Chicago.
Но зачем оправдывать этот арест, делая заявление по телевидению? Pero, ¿por qué defender el arresto a través de una declaración televisada?
Резонанс от ареста Ходорковского ощущается также и за границей. Las consecuencias del arresto de Jodorkovsky también se sienten en el exterior.
За пару недель до своего ареста Ходорковский сказал мне: Un par de semanas antes de su arresto, Jodorkovsky me dijo:
А тем временем 46% бытовых убийств не заканчиваются арестом. Y a pesar de esto, el 46% de los casos de homicidios no concluyen en arrestos.
Во всем мире озабочены арестом русского нефтяного магната Михаила Ходорковского. En todo el mundo, hay preocupación acerca del arresto del multimillonario petrolero ruso Mikhail Jodorkovsky.
Были произведены аресты, несколько человек были приговорены к тюремному заключению. Se realizaron arrestos y varias personas recibieron penas de prisión.
Но недавние аресты в Гане раскрывают истинную цену такой стратегии. Pero los recientes arrestos en Ghana revelan el verdadero precio de esa estrategia.
Немецкий суд выдал ордера на арест всех причастных к его похищению. Una corte alemana ha emitido órdenes de arresto contra quienes participaron en su secuestro.
Именно потому, что голубые, казалось бы, настолько признаны, аресты послали тревожный сигнал. Precisamente porque los gays parecían ser tan aceptados, los arrestos envían un mensaje preocupante.
Кроме того, арест Караджича становится еще одним напоминанием важности трибунала по военным преступлениям. Más aún, el arresto de Karadzic es otro recordatorio del valor de los tribunales de crímenes de guerra.
Арест и судебный процесс над Михаилом Ходорковским были организованы именно по этой причине. El arresto y juicio de Mikhail Jodorkovsky fueron orquestados precisamente por este motivo.
Однако в тюремной библиотеке Ирвинг нашел две написанные им книги, ставшие причиной его ареста! ¡Sin embargo, en la biblioteca de la prisión Irving encontró dos de los libros que había escrito y que llevaron a su arresto!
Возможная связь между арестом Перишича и судебным процессом по делу Милошевича заключается в следующем: La posible conexión entre el arresto de Perisic y el juicio de Milosevic es esta:
Никаких арестов в парке не проводилось примерно до 3:30 утра, сказал г-н Келли. No se hicieron arrestos en el parque hasta más o menos las 3:30 a.m., dijo el señor Kelly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!