Sentence examples of "будут" in Russian

<>
Но последствия будут намного шире. No obstante, las repercusiones podrían ser mucho más extensas.
Объекты будут выравнены по сетке. Las cosas están organizadas alrededor de una cuadrícula.
Есть веские основания полагать, что проблемы в них будут только обостряться. Existe una buena razón para pensar que habrá una escalada del conflicto.
потому что у меня выборы, тут будут выборы через девять месяцев. "porque hay elecciones - "las elecciones tendrán lugar en nueve meses.
Какими будут последствия сегодняшних действий? ¿Cuál va a ser el resultado hoy?
"США будут и далее утверждать, что. "Los Estados Unidos continuarán insistiendo en que.
Если люди думают, что в будущем ожидается повышение цен, они будут высокими и сегодня. Si existe la percepción de que los precios serán más altos en el futuro, tenderán a elevarse hoy.
с кем они будут дружить, "¿Quiénes son mis amigos?"
ценности активов не будут незаконно занижены; el valor de los activos no estará indebidamente deprimido;
Экстремисты все же могут существовать, но они будут изолированы и не смогут найти новобранцев или сторонников. Podrían seguir existiendo extremistas, pero quedarían marginados, pues encontrarían pocas personas a las que reclutar y tendrían pocos partidarios.
требования к капиталу будут выше; los requerimientos de capital van a ser mayores;
Таким они и будут его помнить. Estoy seguro de que lo harán.
На самом деле, существует удивительно большое количество сторонников идеи, что пакеты стимулов попросту никогда не будут работать. De hecho, existe una corriente de pensamiento sorprendentemente grande que sostiene que el paquete de estímulo sencillamente nunca va a funcionar.
будут ли сверхумные компьютеры дружественными? ¿las computadoras súper inteligentes serán amigables?
Это заключенные, они будут лишены человеческого достоинства. Aquí están los prisioneros que serán deshumanizados.
Если Запад - Америка и Европа - будут действовать быстро, решительно и в рамках общей стратегии, остаётся шанс на стабилизацию ситуации. Si Occidente -Estados Unidos y Europa- actúan con premura, de manera decisiva y con una estrategia conjunta, todavía existe una posibilidad de estabilizar la situación.
Но работать они будут недолго. Pero no será por mucho tiempo.
как они будут себя чувствовать в старших классах, "¿Cómo será estar en el instituto o en la escuela secundaria?"
Фактически, существуют серьезные опасения относительно того, что эти меры по борьбе с кризисом будут осуществляться за счет Восточной Европы. De hecho, existe el serio riesgo de que estos rescates se hagan a expensas de Europa del Este.
В следующем году будут выборы. El año que viene es año de elecciones.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.