Sentence examples of "внутривенное" in Russian

<>
Translations: all13 intravenoso13
Ему сделали внутривенное введение антибиотиков, и он поправился через несколько дней. Se le administró antibióticos por vía intravenosa y se recuperó a los pocos días.
Основным путем заражения (около 85% известных случаев) считается внутривенное употребление наркотиков. Al menos el 85% de los casos se atribuyen al uso de drogas intravenosas.
В Испании бездомность была фактором риска для прерывания лечения и возможности заражения ВИЧ, а внутривенное употребление наркотиков было фактором риска для неуспешного лечения. En España, la falta de vivienda era un factor de riesgo para la interrupción del tratamiento y la infección con VIH, mientras que el consumo de drogas intravenosas era un factor de riesgo para un tratamiento infructuoso.
Десять лет назад, когда понятие "мир без наркотиков" стало лозунгом всемирной политики по борьбе с наркотиками, никто не мог и представить, что в 2009 г. два миллиона людей в странах бывшего СССР и более миллиона в Азии будут заражены ВИЧ через внутривенное употребление наркотиков. Hace diez años, cuando un "mundo sin drogas" se convirtió en la muletilla global de las políticas sobre drogas, nadie se imaginaba que en el año 2009 dos millones de personas en la ex Unión Soviética y más de un millón en Asia se habrían infectado con el VIH a través del uso de drogas intravenosas.
внутривенными капельницами, механическими вентиляторами и дренажными катетрами. catéteres intravenosos, respiradores mecánicos y catéteres para el drenado de la vejiga.
Во многих случаях антибиотики вводили внутривенно, что может вызвать дискомфорт. En muchos casos, los antibióticos se administraban por vía intravenosa, lo que puede causar molestias.
Потому что в прошлые года единственными тестируемыми были люди, принимающие лекарства внутривенно. Ya que en algunos años, la única población examinada son adictos a drogas intravenosas.
Внутривенные капельницы и дренажные катетры были введены неправильно, и за ними не соблюдался должный уход. Los catéteres intravenosos y para la vejiga no se insertaban ni se mantenían de la manera apropiada.
президент выступает против обмена шприцов (для наркоманов, принимающих наркотики внутривенно) по моральным соображениям, независимо от результата". el presidente se opone a los intercambios de agujas (para los usuarios de drogas intravenosas) por motivos morales, sin importar el resultado".
В Гамбурге прерывание лечения ассоциировалось также и с бездомностью, внутривенным употреблением наркотиков и с алкогольной зависимостью. En Hamburgo, la interrupción también se asoció con la gente sin techo, con el uso de drogas intravenosas y con la dependencia del alcohol.
Частные врачи дают людям то, чего (как они думают) они хотят - инъекции, внутривенные вливания и антибиотики - однако государство не регулирует их деятельность, и многие практикующие врачи являются абсолютно неквалифицированными. Los médicos privados le dan a la gente lo que (ellos piensan que) quieren -inyecciones, suero intravenoso y antibióticos- pero el estado no los regula, y muchos médicos no están calificados en absoluto.
Пакистан, Иран, Китай и страны Средней Азии, а также другие государства, в которых наблюдается рост внутривенного употребления наркотиков, обречены на аналогичную катастрофу в области здравоохранения, если будут и дальше проводить подобную дискредитировавшую себя политику. Pakistán, Irán, China, los países de Asia Central y otros lugares con tasas crecientes de uso de drogas intravenosas están condenados a la misma catástrofe de salud pública si siguen esas políticas desacreditadas.
Пациенты палат интенсивной терапии уязвимы для инфекций из-за того, что их подключают к различным лечебным устройствам (таким, как внутривенные или внутриартериальные катетры, и механические вентиляторы), подвергают сложным хирургическим процедурам, и лечат лекарствами, ослабляющими имунную систему. Los pacientes en las UCIs son vulnerables a las infecciones porque se les aplican instrumentos invasivos (como catéteres intravenosos o arteriales y respiración mecánica), porque están sujetos a procedimientos quirúrgicos complejos y porque se les administran medicamentos que debilitan el sistema inmunológico.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.