Sentence examples of "выросла" in Russian

<>
Моя жена выросла в пригородах Бостона. Mi mujer, como dije, creció en las afueras de Boston.
Значимость МВФ сильно выросла за время кризиса. La importancia del FMI aumentó considerablemente durante la crisis.
Я так выросла, и так же выросли мои сестры. Así fui criada y de igual modo, mis otras tres hermanas.
теперь пропорция выросла до одной трети. actualmente la proporción ha crecido a una tercera parte.
Цена нефти выросла намного больше, чем упал доллар. El precio del petróleo ha aumentado mucho más de lo que ha caído el dólar.
Я выросла в Корее, в городе Сеул, а в 1999 году переехала в Нью-Йорк, чтобы поступить в колледж. Me crié en Seúl, Corea, y me mudé a Nueva York en 1999 para ir a la Universidad.
Иена выросла по отношению к доллару. El yen ha crecido con relación al dólar.
С сентября 2001 причина для беспокойства поразительно выросла. Desde septiembre de 2002, los motivos de preocupación han aumentado radicalmente.
За последние годы важность катастрофных облигаций выросла. En años recientes, ha crecido la importancia de los bonos cat.
После падения Милошевича контрабанда наркотиков не только не уменьшилась, но наоборот выросла. En lugar de disminuir desde la caída de Milosevic, el contrabando de drogas ha aumentado.
Я выросла в университетском городке в восточной Нигерии. Crecí en un campus universitario al este de Nigeria.
В США, например, денежная основа выросла более чем вдвое в течение года. En Estados Unidos, por ejemplo, la base monetaria aumentó a más del doble en un año.
Цена сельхозугодий не выросла настолько, чтобы сделать инвесторов богатыми. El precio de las tierras rurales no ha crecido a un ritmo suficiente para enriquecer a los inversionistas.
В то время как занятость в других сферах осталась прежней или даже выросла. El empleo en todas las demás profesiones permaneció inalterable o aumentó.
Много лет спустя, когда я выросла, моя мечта сбылась. Años después, cuando finalmente crecí, mi sueño se hizo realidad.
В результате, уровень потребления снизился, неустойчивая трудовая занятость выросла, и уровень безработицы перестал понижаться. A consecuencia de ello, el consumo se debilitó, el empleo eventual aumentó y el desempleo dejó de disminuir.
В итоге ее экономика бы выросла, а уровень задолженности упал. A consecuencia de ello, su economía crecería y la proporción de su deuda disminuiría.
Неужели цена на нефть выросла бы меньше, если бы нефть оценивалась в евро вместо долларов? ¿El precio del petróleo habría aumentado menos si el petróleo estuviera cotizado en euros en lugar de dólares?
Через дорогу от дома, где я выросла, всегда торговали крэком. Crecí al frente de una casa que producía y vendía drogas.
Явка выросла до 54% при особенно заметном повышении активности среди молодых и лучше образованных избирателей. La participación aumentó hasta el 54 por ciento, con un incremento particularmente pronunciado entre los votantes más jóvenes y mejor instruidos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.