Exemples d’usage de "creció" en espagnol avec traduction en russe

<>
El creció esencialmente en una Etapa 1. Он рос в культуре, более или менее, Уровня Один
Rudi nació y creció en Krefeld, Alemania. Руди родился и вырос в Крефельде в Германии.
la cantidad de gente que vive en ciudades creció trece veces; количество городского населения возросло в тринадцать раз;
Pero lo que sucedió ese año fue que el viento inesperadamente creció. Но что случилось в тот год - неожиданно поднялся ветер.
Nuestro hinchado sector financiero creció hasta un punto que en los Estados Unidos representaban más del 40% de las utilidades corporativas. Наш распухший финансовый сектор достиг того уровня, что в Соединённых Штатах он составил более 40% всей прибыли корпораций.
Después de dos meses de tratamiento por desnutrición, Michel creció mucho, pero sigue teniendo la mitad del tamaño normal para un bebé de su edad. Спустя два месяца лечения от недоедания Мишель значительно подрос, однако по-прежнему остается наполовину меньше нормального ребенка его возраста.
No voy a mencionar los estilos de peinados que ensayaron cuando me creció el cabello. Думаю, нам не стоит обсуждать предложенные мне причёски, когда отросли волосы.
De la misma forma la demanda de aceite de argán comestible creció rápidamente. Точно также начал быстро расти спрос на пищевое масло аргании.
Nació en Sudan y creció en Kenia. он родился в Судане, вырос в Кении.
El ingreso nacional no se estancó, como alguna vez sostuvieron los historiadores nacionalistas, sino que creció modestamente a una tasa anual promedio de 1.1%. Национальный доход тогда не оставался неизменным, как когда-то утверждали придерживавшиеся националистический взглядов историки, а медленно возрастал при среднем годовом показателе роста 1.1%.
A medida que creció la dimensión de la industria financiera, también lo hizo su rentabilidad. Наряду с ростом финансовой индустрии также росла её прибыльность.
La agricultura creció más del 8 por ciento. Сельское хозяйство выросло на 8 процентов.
Sin embargo, si bien creció la preocupación por el terrorismo y las restricciones migratorias son más severas, la histeria de los días inmediatos al 11 de septiembre ha disminuido. Но, хотя опасения по поводу терроризма возросли, а ограничения на иммиграцию ужесточились, истерия первых дней после 11 сентября ослабла.
Y ese coral creció felizmente en esas aguas poco profundas hasta 1954 cuando sucedió el terremoto. Коралл рос себе и рос на мелководье, пока в 1954 году не произошло землетрясение.
Pero al final, el negocio creció más que nunca. И в конце концов,бизнес вырос больше,чем когда либо
Cuando Einstein logró generalizar su teoría e introdujo el tiempo-espacio curvo, en el que la luz se dobla alrededor de los cuerpos astronómicos pesados, el número de nominaciones creció todavía más. После того как Эйнштейн смог обобщить свою теорию и ввел в нее искривленное пространство-время, в котором свет огибает массивные астрономические тела, число предложений о его награждении возросло еще больше.
La inversión también creció rápidamente (a un ritmo aproximado del 10% anual) en Corea del Sur. Расходы на исследования и разработки также быстро росли - около 10% в год - в Южной Корее.
Mi mujer, como dije, creció en las afueras de Boston. Моя жена выросла в пригородах Бостона.
El yen está muy atrás, pero tuvo el crecimiento relativo más alto, pues su participación en el comercio mundial creció a más del doble, de 2% en 1980 a 5% en 1995. Йена отставала, но у нее был самый высокий относительный рост, ее доля в мировой торговле возросла более, чем вдвое с 2% в 1980 г. почти до 5% в 1995 г.
Desde finales de los años setenta hasta 2007, el sector financiero creció mucho más rápido que la economía real. С конца 1970-х годов до 2007 года финансовый сектор рос намного быстрее, чем реальная экономика.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !