Usage examples of "выступало" in Russian with translation to Spanish

<>
Хоть такое и возможно, но крайне маловероятно, чтобы руководство армии выступало от его имени. Si bien ese respaldo es sólo una posibilidad, es poco probable que el estado mayor del ejército actúe en su beneficio.
Должен ли я выступать за технологию? ¿Debería ser pro tecnología?
На каждом концерте выступит несколько музыкальных групп и исполнителей. En cada concierto actúan varios grupos e intérpretes.
Никто в действительности не выступает за ограничение этих прав. Nadie de hecho aboga por la privación de ninguno de tales derechos.
Здесь, в TED, пару лет назад выступал один парень, Джонатан Хайдт, который определяет понятие работы на 3 уровнях. Hay un compañero de TED que habló hace dos años Jonathan Haidt, que definió su trabajo en tres niveles diferentes.
В ответ, он выступил на программе Regis and Kelly [ток-шоу] и побил собственный рекорд. Y lo que hizo él en respuesta fue salir en el programa "Regis and Kelly" y batir su antiguo récord.
Затем выступил его главный конкурент и побил этот новый рекорд. Y luego su principal competidor aparece y bate ese récord.
Лобные мышцы выступают, когда она морщится вот так. Sus músculos sobresaliendo en la frente cuando gesticula así.
В действительности, большинство европейцев призывают Евросоюз предпринять действия, направленные на снижение уровня безработицы, а также призывают его более решительно выступать на международной арене. De hecho, muchos europeos instan a la UE a reducir el desempleo y a intervenir decisivamente en la arena internacional.
"Потому что завтра мне нужно выступать". "Es porque tengo que hablar mañana".
Её налогово-бюджетная слабость ограничивает её способность выступать в роли мирового полицейского. La debilidad fiscal limita su capacidad para actuar como policía mundial.
Он одновременно выступает в поддержку многопартийной демократии и централизованной власти. Aboga simultáneamente por la democracia multipartidista y por el poder centralizado.
С этой целью я взяла в качестве материала сахар, когда работала со Стефаном Сагмайстером - он трижды выступал на TED. Pensando en esto, he trabajado con azúcar para Stefan Sagmeister, tres veces orador de TED.
Первый раз когда я выступала, публика подростков выкрикивала и высвитсывыла свою симпатию, а я, уйдя со сцены, вся дрожала. La primera vez que hice la representación la audiencia de adolescentes clamaron y gritaron su simpatía, y cuando salí del escenario, estaba temblando.
Напротив, его намерения будут направлены на то, чтобы выступать в качестве надежного и стабильного партнера. Por el contrario, querrá aparecer como un socio fiable y del que se pueden esperar pocas sorpresas.
Он выступает из воды примерно на 120 футов или 40 метров. Sobresale del agua unos 120 pies o 40 metros.
Я счастлив выступать здесь, на TED. Es fantástico estar aquí en TED.
Но также можно позволить зрителям увидеть Даллас, выступать, используя Даллас как фон выступления. Pero también se puede permitir a la audiencia ver Dallas, para actuar con Dallas como telón de fondo en las obras.
Он выступает за большую внутрипартийную демократию, но отвергает демократию внутри всей государственной системы. Él aboga por una mayor democracia partidista interna pero rechaza la democracia generalizada en todo el sistema.
Многие из выступающих здесь поддерживают преимущества того, когда много людей смотрят на проблемы, делятся информацией и работают над всем этим вместе. Y muchas conferencias aquí han expuesto los beneficios de tener mucha gente para ver los problemas, compartir la información y trabajar en las cosas conjuntamente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!