Exemples d’usage de "aparecer" en espagnol avec traduction en russe

<>
Empiezan a aparecer rotondas pequeñas. Маленькие кольца начинают появляться.
"Y agradezco este momento de aparecer sobre este escenario con tanta gente quienes ya me han dado tanto consuelo, y solo digo a quienes acostumbran venir a TED: И я очень признателен в этот момент, что могу выйти на сцену, где столько людей, которые меня так утешили, и просто сказать TEDстерам:
Por el contrario, querrá aparecer como un socio fiable y del que se pueden esperar pocas sorpresas. Напротив, его намерения будут направлены на то, чтобы выступать в качестве надежного и стабильного партнера.
En India él dijo, "Para aquellos que la pasan sin dos comidas al día, Dios sólo puede aparecer como pan." В Индии он сказал, "Тем, кто не может себе позволить питаться два раза в день, Бог может предстать только в образе хлеба".
Así que si quieres que sea mejor, tienes que aparecer y cumplir con tu parte del trato. Так что если ты хочешь, чтобы она была лучше, тебе бы стоило показаться и сделать свой вклад в общее дело.
Sería difícil para EEUU cambiar la alta prioridad que tiene su propia estrategia de seguridad nacional, prevenir el terrorismo y luchar contra la diseminación de armas de destrucción masiva, especialmente en momentos en que comienza a aparecer otra amenaza nuclear, esta vez desde Irán. Для США также было бы сложно изменить главный приоритет своей стратегии национальной безопасности, а именно упреждающие антитеррористические действия и борьбу против распространения оружия массового поражения, особенно в ситуации, когда на горизонте маячит еще одна ядерная угроза в лице Ирана.
No suelen aparecer o desaparecer poco a poco. Обычно они не угасают и не появляются.
Pueden ver cómo empiezan a aparecer las palabras. Вы можете начать видеть, как здесь появляются слова.
Algunas estrellas empezaron a aparecer en el cielo nocturno. На ночном небе стали появляться звёзды.
A medida que las denuncias comenzaban a aparecer, nuevamente llegaba ayuda internacional. Как только начали появляться репортажи, снова пришла международная помощь.
Y luego, en 20 minutos, comenzaron a aparecer en pantalla los triángulos rectángulos. А потом, через 20 минут на экранах стали появляться прямоугольные треугольники.
Cuando por fin ella decidió aparecer en escena, el público le recibió con abucheos. Когда она, наконец, решила появиться на сцене, публика встретила её свистом.
Deberían comenzar a aparecer marcas globales, y la propiedad estatal de las empresas seguirá disminuyendo. Должны начать появляться глобальные бренды, а уровень доли государства во владении предприятиями должен продолжить уменьшаться.
Oragir fue clausurado, lo que nos obligó a aparecer con el nombre de Haykakan Zhamanak. Oragir закрыли, и это заставило нас появиться под названием Haykakan Zhamanak.
Hay otra amenaza más para la alianza transatlántica, y procede del nuevo orden mundial que comienza a aparecer. Еще одна угроза для трансатлантического альянса вызвана появлением нового мироустройства.
Y, luego, en los últimos 12 meses, aproximadamente, hemos comenzado a ver aparecer muchos robots para limpiar la casa. А затем за последние 12 месяцев мы увидели, как начали появляться роботы, которые убирают в доме.
Estas máquinas que salieron -empezaron a aparecer en los años 70- escaneaban cuerpos humanos generando unas 100 imágenes del cuerpo. Машины которые были разработаны - они начали появляться в 1970-е годы - сканировали организм человека и генерировали порядка 100 изображений человеческого организма.
La primera historia estaba programada para aparecer justo antes de la cumbre sobre el cambio climático de la COP15 celebrada en Copenhague. Первая история была рассчитана по времени так, чтобы появиться непосредственно перед встречей в верхах по поводу изменения климата в Копенгагене в декабре прошлого года.
Unos 200 millones de años después del Big Bang empiezan a aparecer estrellas por todo el Universo miles de millones de ellas. Начиная от примерно 200 миллионов лет после Большого Взрыва, звезды начинают появляться во всей вселенной, их миллиарды.
Nos guste o no estamos empezando a aparecer en línea y las personas están interactuando con nuestro segundo yo cuando no estamos allí. Нравится вам это или нет, вы начинаете появляться онлайн и люди общаются в вашим вторым я, когда вы не в сети.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !